首页 从语言接触理论看汉语成语对韩语及其成语的影响

从语言接触理论看汉语成语对韩语及其成语的影响

举报
开通vip

从语言接触理论看汉语成语对韩语及其成语的影响从语言接触理论看汉语成语对韩语及其成语的影响 从语言接触看汉语成语对韩语与其成语的影响 摘 要:在汉语和韩语的语言交流中,处于强势语言的汉语对韩语有着很大的影响,韩语中存 在着大量汉字词语,其中也包括成语。汉语成语对韩语及其成语主要影响有:韩民族吸收了汉 语成语,并创造了具有自己民族特色的韩源成语, 代写英语论文丰富了韩语的词汇汉语及汉 语成语的特点还对不少四音节、“述宾结构”的韩语成语产生了很大的影响。 关键词:语言接触;汉语;韩语;成语;结构影响 A View of the Influence of C...

从语言接触理论看汉语成语对韩语及其成语的影响
从语言接触理论看汉语成语对韩语及其成语的影响 从语言接触看汉语成语对韩语与其成语的影响 摘 要:在汉语和韩语的语言交流中,处于强势语言的汉语对韩语有着很大的影响,韩语中存 在着大量汉字词语,其中也包括成语。汉语成语对韩语及其成语主要影响有:韩民族吸收了汉 语成语,并创造了具有自己民族特色的韩源成语, 代写英语论文丰富了韩语的词汇汉语及汉 语成语的特点还对不少四音节、“述宾结构”的韩语成语产生了很大的影响。 关键词:语言接触;汉语;韩语;成语;结构影响 A View of the Influence of Chinese Idioms on Korean Languageand Korean Idioms from Language Abstract: In language contact, Chinese, as the stronger language, has influenced Korean greatly. Even nowmany Chi-nese vocabularies and idioms still can be found in Korean language. Chinese idioms have influenced Korean in severalspecific ways. Korean nation haswidely absorbed Chinese idioms, and based on that created Korean idiomswith its owncharacteristics, which highly enriched and diversified Korean vocabularies. The characteristics of Chinese and Chineseidioms have also affected many Korean idioms with four syllables and Chinese grammar structures. Key words: Language contact; Chinese; Korean; idiom; structure influence 语言接触是一个普遍的文化现象。特别是在地理上邻近的国家之间,由于政治、经济、文化 诸方面的密切关系,不同语言之间会出现不同程度的接触。中韩邻邦自古以来各个方面都有 着悠久的交流历史,因此汉语和韩语的接触也是自然的。语言接触的一个重要结果是语言的 相互影响。在这个过程中,处于强势的语言会给予处于弱势的语言较大的影响。一般来说, 处于优势文化地位的语言会向其他非优势文化的语言输出借词,从而形成语言上的“占优势 或主导地位”和“占劣势”的分别[1](P204)。韩语中存在着的大量汉字词语其中也包括成 语,都是由于这样的语言接触而产生的。语言的影响是多方面的,以往有关汉语影响韩语的研 究已有一些成果。在不同的语言———汉语和韩语的接触中,汉语的成分或特征向韩语扩散 或渗透,这种现象使韩语得到丰富、发展和变化[2](P7)。本文从语言接触的角度,着重阐述 汉语成语对韩语词汇、韩语成语的音节和语法上的影响。这一研究将有助于认识汉韩接触中 的语言影响的规律,探求语言教学等实际问题。 一、词汇影响从商末周初中韩两国开始政治接触以来,汉字和汉语文以人的交往和 关于书的成语关于读书的排比句社区图书漂流公约怎么写关于读书的小报汉书pdf 籍的输 入为渠道进入韩国。韩国长期以来大胆地接受中国文化以丰富自己的文化。在这样的文化背 景下,汉语成语也顺其自然地扎根于韩语。韩国人民不但把汉语成语用于自己的著述之中, 还借鉴四字格为主的汉语成语结构把韩语谚语翻译成韩源成语,提高了韩语的 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 现力,丰富 了韩语的词汇。 1.汉语成语的借用在借用现象中词汇的频率比其他任何语言现象都高[3](P70),韩语中借自 汉语的成语数量也不少。首先,大量的汉语成语进入朝鲜半岛以后一直沿用到现代,在形义方 面都没有发生任何变化,如“安贫乐道”、“沧海一粟”、“唇亡齿寒”、“光明正大”、 “狐假虎威”、“虎视耽耽”、“锦上添花”、“牵强附会”、“青出于蓝”、“轻举妄动”、 “秋风落叶”、“日就月将”、“森罗万象”、“守株待兔”、“四面楚歌”、“他山之石”、 “天衣无缝”、“同工异曲”、“温故知新”、“卧薪尝胆”、“一目了然”、“一叶知秋” 等。据笔者统计,在《中国成语通检》(开封,河南大学出版社, 2002年,此书采用了任意字 检索方法,用一个字就能检索出包含这个字的所有成语,这有助于汉韩成语对比检索)和韩国 《东亚新国语词典》(汉城,斗山东亚出版社,2002年)同时出现的汉韩“形同义同”成语是 1271条。其次,有一些成语虽然是从汉语直接借用的,但在韩国长期使用的过程中,形式上没 有变化而意义变化的,如“百尺竿头”(汉:比喻学问、事业有很高的成就,韩:形容危险到了极点);“络绎不绝”(汉:亦作络驿不绝。形容人、马、车、船等连续不断,韩:联络不断);“喙长三尺”(汉:形容人能言善辩。讥人强言善辩,韩:即使有长的嘴,也不能分辩,引申为自己的过错已经败露,不能隐瞒)。再次,有些汉语成语来到朝鲜半岛以后,意义没有变化而成语组成的成分变化的,其分类如下:????型(第一语素的变化),例“快马加鞭(汉)”与“走马加鞭(韩)”。????型(第二语素的变化),例“十有八九(汉)”与“十中八九(韩)”。????型(第三语素的变化),例“入乡随俗(汉)”与“入乡循俗(韩)”。????型(第四语素的变化),例“大书特书(汉)”与“大书特笔(韩)”。不难看出,这三类成语的主要来源是汉语成语。这是源于中韩邻邦悠久的文化交流而产生的现象。这些来自汉语的成语在朝鲜半岛使用过程中,无论在形式上或者意义上均发生了变化,它们都有利于丰富韩语的词汇。 2.汉语成语的应用韩民族除了欣然地收容言简意赅的汉语成语以外,还创造了具有民族特色的韩源成语。韩源成语,即“韩国制造”的成语。 它的来源是多渠道的,有的源于历史事实,如“五方猪尾”(攀龙附凤)、“咸兴差使”(一去不返);有的源于地名,如“汉江投石”(挑雪填井)”、“坡州弥勒”(肠肥脑满)等。朝鲜王朝(1392—1910)世宗1446年创制了“训民正音(也称谚文)”,朝鲜人就有了自己的文字,然士大夫常以汉字为书面语。因此他们不但把汉语成语用在自己的著述之中,而且还借鉴四字格为主的汉语成语的结构把韩语谚语翻译成韩源成语。朝鲜王朝的洪万宗《旬五志》下说:夫俗言之来,古矣。《曾氏传》曰:“人莫知其子之恶,莫知其苗之硕。”太史公《苏秦传》曰:“宁为鸡口,无为牛后。”贾谊《治安策》曰:“欲投鼠,而忌器。”此等语皆出于古之鄙谚,而圣贤取而用之,辩士借而为喻。岂不以言虽鄙,而义则通也。本朝鱼也足堂叔权亦以“轺轩马鞭、藁履丁粉、荐门铁犯、纱帽缨子、蒯笠刷子、僧斋胡舞”六语为不相称者之刺。又以“春雨数来、石墙饱腹、沙钵缺耳、老人泼皮、小儿捷口、僧人醉酒、泥佛渡川、家母手钜”八条为无用有害之喻。其余闾巷间日用方言无虑虽百谏,虽妇人小子皆虽知之。言虽贱俚,亦多合于事情,先辈文人或用于疏章、尺牍中,如:“活狗子胜于死政丞”之语卢苏斋用于《乞解疏》;“独掌不鸣”梁霁湖用于与人书;“忙食噎喉”、“十斫木,无不颠”、“飞者上,有跨者”,许筠亦用于简读,俱载其本集。盖居其方者,自不得不用耳。[4](P284-286)上文中提到的鱼叔权(16世纪在世)、卢守慎(1515-1590)、梁庆遇(1568-?)、许筠(1569-1618)都是著名文章家,其中鱼叔权以吏文(对外用公文体)和汉语口语著称,许筠当过远接使和陈奏副使,又是著名的汉文小说家。随着来源于韩语谚语的成语的出现,几种类似于成语词典的著作也相继而来,如:洪万宗(1643-1725)的《旬五志》、李氵翼(1681-1763)《百谚解》、李德懋(1741-1793)《洌上方言》、丁若镛(1762-1836)《耳谈续纂》、赵在三(1808-1866)《松南杂识•方言类》和《松南杂识•近取篇》等。见于《旬五志》的韩源成语,如,“臂不外曲”(胳膊总是朝内弯)、“椎轻钉耸”(比喻在上者不严格,在下者就会不顺从,甚至反抗)、“我歌查唱”(自己要说的话,对方先说了起来)、“乌飞梨落”(瓜田李下);见于《耳谈续纂》的韩源成语,如,“鲸斗虾死”(池鱼之殃)、“惟杖无将”(无不屈伏)、“虽小唯椒”(人不可貌相,海水不可斗量);《松南杂识》的韩源成语,如,“同价红裳”(有鱼不吃虾)、“蟹网俱失”(鸡飞蛋打)等。无可置疑,上面所列的韩源成语也对韩语词汇起到了重要作用。 二、音节影响《汉语大词典》中对“成语”的定义是:“?习用的古语。?指长期习用,结构定型,意义完整的固定词组。大多由四字组成。[5](P204)”汉语成语绝对多数由四个音节组成,所以此词典在“成语”定义上把“四字格”当作汉语成语的主要特点。韩国在收容汉语成语过程中,吸收了不少四字格汉语成语。另外,韩民族在创造韩源成语时,被强势语言影响,选择用汉字来表达韩源成语,形式上亦是“依样画葫芦”,主要采取以四音节为主。其实,对朝鲜人来说四字词语并不陌生。朝鲜60南京航空航天大学学报(社会科学版)第7卷(本文中 的朝鲜是朝鲜半岛中的历代王朝的通称,为了避免混淆,把明初李成桂在朝鲜半岛建立的朝鲜叫作朝鲜王朝)最通行的蒙学课本《千字文》和《四字 小学 小学生如何制作手抄报课件柳垭小学关于三违自查自纠报告小学英语获奖优质说课课件小学足球课教案全集小学语文新课程标准测试题 》都是四字一句,如:《千字文》的“天地玄黄,宇宙洪荒,日月盈仄,辰宿列张„„”及《四字小学》的“父生我身,母鞠我身,腹以怀我,乳以哺我。以衣温我,以食饱我,恩高如天,德厚似地„„”。学汉文的朝鲜人从小就接触到四字词语。据韦旭升先生《中国文学在朝鲜》说,中国文学中的四音节词语就为朝鲜文人大量接受,被频繁地引入其国语诗歌作品中。如:“云影天光”、“光风霁月”、“红树清江”、“花开莺啼”、“东篱黄菊”、“烟霞日辉”、“玲珑碧溪”、“春溪桃李”、“琪花瑶草”、“银鳞玉尺(写鱼)”、“傲霜孤节(写菊)”、“巨口细鳞(写鱼)”、“探花蝴蝶(写蝶)”、“渔歌牧笛”、“一声胡笳”、“矣欠乃声中”、“故国山川”、“四顾无亲”、“宦海风波”、“素衣裳”、“纤纤玉手”、“鹤发双亲”、“孤臣怨泪”、“一片丹心”、“岛中伤感”、“九曲肝肠”、“人非木石”、“刻骨之恨”、“昏饮不省”、“陟彼高冈”、“坐不安席”、“击节悲歌”、“结草报恩”等。[6](P260-262)在结构形式上,韩语成语与汉语成语相同,有四字格式以及多于或少于四字的格式。但是,当前韩国对成语研究尚处于初级阶段。目前,韩语成语中的四字成语和非四字成语的构成比例没有资料参考,但不能否定的是韩语成语中四字格的数量相当可观。四字格韩语成语例子在文章中已有所列,这里不再赘述。 三、语法影响在语言接触的问题上,我们也应考虑不同语言的特点,特别是语法结构的特点。韩语吸收汉语成语的过程亦是与之分不开的。汉语的基本语序是“主+谓+宾”,而韩语的基本语序则是“主+宾+谓”。由于与汉语长期而频繁的接触,不少韩源成语受到汉语语法结构的影响,采取了汉语的“述宾结构”。如: (1) 述宾 述宾饼贼看证(没有用处)娼家责礼(不像话)畜狗啮踵(忘恩负义)冻足放溺(剜肉补疮)藁网捉虎(比喻偶然成事)黑狗逐彘(同声相应)虎前乞肉(与虎谋皮)花田冲火(杀风景)结者解之(系铃解铃)两手执饼(取舍难定)猫项悬铃(比喻空谈办不到的事)泥佛渡川(不但没有用反而有害)牛后投(徒劳无益)乞人怜天(杞人忧天)桥下叱(背后骂皇帝)蜻蜓接囊(做事不能持久)如蚁输垤(铢积寸累) 软地插戈(不费吹灰之力)屠门戒杀(没有的事)以镰遮眼(掩耳盗铃)以天捉虎(易如反掌)以虾钓鲤(以蚓投鱼)衙中誉(自吹自擂) (2)述宾+述宾述宾+述宾得斧/丧斧(失之东隅,收之桑榆)见蚊/拔剑(小题大作)借厅/借闺(舐糠及米)量衾/伸足(量体裁衣)失马/治厩(亡羊补牢)无酱/嗜羹(自不量力)越津/乘船(本末倒置;舍近求远)栽松/望亭(所期太远,其效难必)以上所列的成语出现在韩源成语词典类《旬五志》、《松南杂识》。在一般韩语语言生活中,“述宾结构”是非常少见的,但是上述的韩源成语都具有“述宾结构”,这反映汉语成语对韩语成语在语法上的影响。值得注意的是,韩语成语虽然受到了汉语的影响,但是韩语亦有顽强的生命力,其对借自汉语的成语也会进行改造。这一种改变主要体现为:汉语里“述宾结构”的成语到韩语里,转变成“宾述结构”。如:(1)述/宾(汉)??宾/述(韩)不辨/菽麦??菽麦/不辨不通/水火??水火/不通(2)述宾+述宾(汉)??宾述+宾述(韩)贪小/失大??小贪/大失惩一/戒百??一罚/百戒问东/道西??东问/西答(3)述宾(汉)??宾述(韩)衣锦夜行??锦衣夜行显然,这种现象跟汉语和韩语的语序差异相关,汉语的基本语序是“主+谓+宾”,而韩语的基本语序则是“主+宾+谓”,汉语的述语部分是动宾结构,动词性部分在前名词性成分在后,而韩语是名词性成分在前动词性成分在后。据《朝鲜成句集》3700余条成语的统计,朝鲜语固有成语的一个重要的结构特征是95.7%的成语由两个词组成,其中“名词性成分+谓语性成分”的结构占86.3%。韩语的这种结构特点反映到以上的例子中。[7](P130)当然有一些汉语成语的语序也是灵活的,如:“不辨菽麦”和“菽麦不辨”,但是在这里主要是以词典的主条为主进行 分析 定性数据统计分析pdf销售业绩分析模板建筑结构震害分析销售进度分析表京东商城竞争战略分析 ,说明中韩两国语序倾向的不同。社会语言学的观点认为,语言在接触中互相影响。大量的汉语成语原封不动地进入韩语,这说明当时汉语作为强势语言的影响。即便如此,属于弱势语言的母语亦 有顽强的生命力,它不是原封不动地照单全收,而会对外来的文化进行改造,因此汉韩成语出现了差异。总之,从汉语和韩语的接触来看,双方接触的时间长久、地理近邻、力量一强一弱、弱的一方比较开放,并且朝鲜到19世纪末一直以汉字为书面语,这导致了如下结果:从商末周初与中国开始政治接触的朝鲜人民, 代写英语论文不但欣然地收容汉语成语,还创造了具有民族特色的韩源成语,这就丰富了自己的语言宝库;汉语及汉语成语影响了不少四音节韩语成语和“述宾结构”的韩源成语的产生。 参考文献: [1]张晓曼.试论中韩语言的接触[J].语言研究,2002,(1). [2]罗美珍.论族群互动中的语言接触[J].语言研究,2000,(3).[3] [日]真田信治,等.社会语言学概论[M].上海:上海译文出版社,2002. [4]洪万宗.旬五志[M].汉城:乙酉文化社,1987. [5]汉语大词典编委会.汉语大词典(第五卷)[M].上海:汉语大词典出版社,2001. [6]韦旭升.中国文学在朝鲜[M].广州:花城出版社,1990. [7]全香兰.朝鲜语汉字成语和与之相对应的汉语成语之间的差异及其产生原因[J].延边大学学报(社会科学版),1999,(2). [11]刘荣军.程序保障的理论视角[M].北京:法律出版社,1999. [12]王红岩.环境公害群体诉讼的障碍与对策———从环境公害诉讼看我国代表人诉讼制度的完善[J].中国法学,1999,(5).[13]鲁道夫•冯•耶林.为权利而斗争[A].梁慧星.民商法论丛(第2卷)[C].北京:法律出版社,1994. [14]王明远.环境侵权救济法律制度[M].北京:中国法制出版社,2001. 本文由无忧论文网(韩语论文)发表中心独家提供资源,如有雷同,纯属盗版。 欢迎各位光临获取更多有用资料。 无忧论文网: 英语论文网: 教育论文网: 医学论文网 第一论文网 英国论文网 留学作业网 留学论文网 留学生论文网 留学论文公司 上海论文网: 会计论文发表网 核心论文发表网: 古玩网中国元素网蜂朝网 蜂朝商务网蜂朝百科 蜂朝教育导航收集一些比较经典的论文发表网站与教育资料网供大家多多交流哦。 无忧论文网QQ:357500023 发表: QQ:869156324
本文档为【从语言接触理论看汉语成语对韩语及其成语的影响】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_358746
暂无简介~
格式:doc
大小:24KB
软件:Word
页数:0
分类:
上传时间:2018-07-31
浏览量:11