首页 建筑英文翻译

建筑英文翻译

举报
开通vip

建筑英文翻译建筑英文翻译 Guangdong Olympic Stadium The type of the main structure is steel frame and space steel frame. The area of this project is 300 thousand square meters, and the total area is 145.6 thousand square meters. There are 80 thousand fixed audience seats. High...

建筑英文翻译
建筑英文翻译 Guangdong Olympic Stadium The type of the main structure is steel frame and space steel frame. The area of this project is 300 thousand square meters, and the total area is 145.6 thousand square meters. There are 80 thousand fixed audience seats. High-grade decoration material are used on the VIP guest hall and the reception hall, which include white crystal, leather sofa, wood tea table, walnut wood, man-made carpet and machine-made carpet. In the middle of the granite floor of VIP guest hall, the sesame-gray smooth surface has spiral stripes, and the spaces between two arc lines are shorter and shorter. The spiral stairs are decorated with 12 mm thick steel arc-shaped long glass. The wall and the ceiling are decorated with imported inorganic paint painted with airless spray gun. The wall of restroom is paved with fire-proof composite board glued with repid curing wood glue powder. The ceiling's calcium silicate boards of the VIP guest hall is filled with epoxy. All of these are all high-tech products or skills. The designer uses the method of "cooking coarse food delicately" to carry out the design and to control the quality, which not only guarantees the level of important part, but also saves investment. The whole idea of decoration fully embodies the character of a sports place. The main style is simple, bright and durable. At the same time the decoration work also fulfills the demand of reception service. The important part of the gym A area's decoration is NO.1 and NO.2 areas, among which the R18-R28 VIP guest area's function is the place where the presidium members, like the leaders of the Central Committee and international VIP guests can have meeting or a rest. So this area is designed as a 5-star hotel. The guest resting room on the 2nd floor, 34 sets of boxes, the resting hall on the 1st floor, the meeting hall and banquet hall are all places where guests can have meal or a rest in the interval. So this area is designed as a 3-star hotel. The stadium hotel is a 4-star hotel. The other areas, like offices, are designed as an ordinary standard. 广东奥林匹克体育场 主体结构类型为钢砼框架,空间钢桁架,共七层,占地30万平方米,建筑 面积14。56万平方米,设计固定观众座位8万座。贵宾大厅,接见厅采用 了高档的装修材料,白水晶,真皮沙发,实木茶几和胡桃木,手织及机织地 毯。贵宾大厅地面共同岗石,中间光面芝麻灰部分呈螺旋状,且两弧线间的 距离渐渐变小。旋转楼梯12毫米厚钢化弧形落地玻璃;墙面,天花采用进 口无气喷枪涂刷无机涂料;休息室墙面难燃夹板用快干木胶粉粘贴;贵宾大 厅天花硅酸钙用环氧树脂填缝,均采用了新工艺或新技术。 施工图设计方“粗粮细作”的操作工艺和质量控制规程,既保证了重点区域的 档次,又节约了投资。整个装饰设计构想充分体现了体育场运动健身的风格。 格调以简洁明快,耐久实用为主,又兼顾了接待服务的功能要求。体育场A 区装饰 工程施工 建筑工程施工承包1园林工程施工准备消防工程安全技术交底水电安装文明施工建筑工程施工成本控制 的重点为一,二类区域,其中三层R18-R28轴贵宾区域的使 用功能是主席团成员即中央领导,国内外贵宾开会休息的地方,按五星级标 准设计。二层来宾休息厅,四层34套包厢,首层休息厅,会议厅和宴会厅 也是来宾赛间休息,用餐的场所,按三星级标准设计。体育酒店为四星级标 准。其它人流,办公等区域按一般装修标准设计。 VIP House Of Qilin Villa Located near the Xili Lake of Nanshan District, the Qilin Villa a-period comprehensive building is invested by the Shenzhen govenment. This building is a higt-grade national villa, which has the functions of entertainment, vacation and meeting. In front of the entrance of the VIP guest building's lobby, there is a 10 meters long floor screen wall, which is really special and extends the space of the lobby. The surface of floor, wall and pillar is paved with sahara beige granite. Watergray stoving varnish single aluminuim expanded sheets are used on the ceiling, and the chink is linked well. So it also solves the problem of having difficulty with the consolidation of steel net frame with ceiling single-leaf alum board. The door-cover of each meeting room on the 2nd floor is decorated with rosin-yellow marble, which works in concert with golden-painted ceiling and the Spanish marble lamps of the corridors. The space of the big-size multi-function meeting hall is large. The ceiling seems like caisson ceiling, decorated with 15 big-size Austria sumptuous crystal ceiling lamps, matches the small-flower wool carpet very much. Stairs-shaped international meeting hall is decorated with light-gray carpet and softly-covered wall. 麒麟山庄二期综合楼位于南山区西丽湖侧,是深圳市政府投资的国家级高档 休闲,度假及会议功能于一体的别墅休闲区。贵宾楼大堂,正中面对的10 米大落地幕墙独具特色,起到增加大堂空间的效果。地面,墙面,柱面及栏 板面等均选用莎安娜米黄大理石,天花用大块水灰色烤漆单层铝板,接缝处 理严密,同时解决了天花单层铝板的钢网架骨架加固的难题。二层走廊各会 议厅的门套均饰以松香黄云石,与走廊金漆天花,西班牙云石灯相互辉映。 大型多功能会议厅,空间高大,颇有„藻井?神韵的天花,吊起了十五盏大型 奥地利豪华水晶灯,与铺满小花的羊毛地毯融为一体。阶梯式国际会议厅配 以浅灰色的地毯与软包墙面。 Administrative Center Administrative Center is a modern intelligent building which has the functions of business and meeting. The design tries to express modern feeling with curves. The arc connection between wall and ground or ceiling is reasonable. The net face of the main building provides sufficient natural light. Giant granite bas-relief which is 284 square meters shows the air of time-being. Granite round pillars are full of power. The arc corridor railing is influent. The special granite ground is design with computer, which uses a lot of stainless steel lines to connect or separate the blocks. Big garden, grassland, flowing water indoors and outdoors form the atmosphere of a big park. When trying to make this project elegant and grand, the designer also takes efforts to make the indoors decoration to work in concert with the whole building in order to emphasize the position of this center. When using materials and reforming the places, this project tries to adjust the intersity of amount of sound and reflection of light based on the acoustics and the optics. The main style of this building is steady and modern in order to make this center much more suitable and adjustable. The method of using color, light and material is showing the feeling of modern and creativity, meanwhile the sense and texture of material are smartly used to match special details, which makes wideness, slenderness, point, surface very harmonious. From all the reasons above, effectiveness and comfortableness are fully expressed. 行政中心 该行政中心是一幢集办公,会议于一体的现代化智能大楼。设计以曲线造型 突出建筑物的现代感,墙面与地坪,顶棚之间不同材料的弧形交接合理;主 楼通透式网架屋面提供了充足的自然采光,284平方米的巨幅花岗岩浮雕透 露出时代气息,大理石圆柱刚劲挺拨,回廊弧形栏板和谐通顺,异形花岗石 地坪采用电脑排版,曲线,折线交接镶嵌不锈钢线条分隔;室内外大面积的 花园,草坪,流水构成园林式氛围。 设计中着重体现典雅,稳重特色的同时注重和整个室内装饰风格和谐统一, 前后呼应,充分体现出它的建筑主角。同时在材料分布和空间造型上强调满 足声学,光学的设计要求,以调节吸声和反射的强度。在风格上以稳健,现 代的流行形式为主导,充分体现出它的多功能性和适用性,在用色,用光, 用材上着力展现时代感,创新意,并合理搭配,巧妙运用材料质感和肌理与 细部造型工艺设计结合,使粗,细,点,面和谐统一,充分展现现代多功能 厅和会议厅的完整性,高效性和舒适性。 Communication Center There are 22 storeys in the main building. Three storeys of round cloister and glass dome build up a shared space. The graphic design adopts Chinese traditional symmetrical design of axes and the floor is composed of white pocked crystone from America, with equal aberration, abrasion resistance property and practicality. The common space devises three groups of design series by 9 diamonds, which dispose as a diamond. The three storied cloister uses the cream-colored crystone, of which the handrail is made by refined white steel laser cut mast, and the steel interlaid glass is inclined to the center of the circle, of which the node is dotting connected. The sunshade is composed by B series of Le Si Long cellular board. The counter in lobby adopts the internationally popular design which is open wide to interlude the space for leisure, and integrate to the whole common lobby. 通信大楼 本项目主体22层。由三层圆形回廊及其三层玻璃穹顶组成共享空间,平面 设计采用中国传统的中轴线对称式布局。地面采用美国白麻微日石高档材 料,色差均匀,耐磨,实用。共享空间设计了三组由九个方块构成的造型序 列,呈菱形布置。三层回廊用用米色微晶石,扶手为精制白钢激光切割立柱, 钢化夹层玻璃向圆心倾斜,节点为点式驳接。天棚采用荷兰亨特“乐思龙”蜂 窝板吊顶B型系列。大厅柜台采用国际流行的敞开式设计,穿插休息空间, 融入整个共亨大厅。 International Meeting & Exhibition Center Xiamen International Meeting & Exhibition Center Main Building is a symbol building in Xiamen. The lobby with the side corridor of the 1st floor is the main entrance to the main exhibition hall, and is also a comprehensive area combining public traffic with service function. Under the alum board ceiling of the lobby, there are metal grid ceiling being conjured with bright light, which shows a "grand" style. Small exhibition can be held in the meeting lobby on the 3rd floor, in which group meeting, general activities and entertainment can also be held. The lobby is decorated mainly with emusion paint and granite. The international meeting hall is the whole project, whhich is a space composed by hatched arc red gridstone outdoors wall and bright-ling girder painted with emusion paint. Two VIP guest rooms and the Guanhai Hall have a good field of vision. The former is used to receive important guests and the latter is used as an entertainment place. The multi-functional hall on the 5th floor is used to hold big meeting, cocktail party or performance. 国际会议中心 厦门国际会议中心主楼是厦门市标志性建筑。首层大堂及侧廊是进入主展厅 的正入口,也是一个集公共交通与服务功能于一身的综合区域。大堂铝板天 花下设金属格栅吊顶,配以明亮的灯光投射,尤显其大的个性。三层展览集 会大厅既可举办小型展览,亦作为群众集会,活动及休息场所。大厅以乳胶 漆饰面及花岗石为主。四层国际会议厅乃是本工程的点精之笔,干挂弧形红 砂岩外墙与线条明快的乳胶漆梁相接构造的空间。两个贵宾室及观海厅视野 极佳,分别用于接待宾客和消闲娱乐。五层多功能厅可以举办大型集会,餐 饮招待会及演出等。 Yiyang Huatian Hotel The decoration of Yiyang Huatian Hotel appears to be fresh, bright, simple and modern, that's because post-modern decoration method is used to bring the hotel to life. The lobby is elegant and gorgeous, which has a leisure and natural feature. Four main service counter is set on the center of the two arc stairs, which makes the middle hall independent and honorable. The arc stairs make the lobby space clear and full of levels, which becomes a landscape of the lobby. The food selling street and the cafe's design is very special and natural, which is attractive and makes every half-opened space full of exotic atmosphere. The design of the banquet hall shows Chinese traditional culture. This is a high-grade environment in which people not only can have meals, but also can communicate with each other. Box seats and open seats existing in one space can fulfill the demands of intimate date and create ebullient atmosphere. The whole style is vivacious and elegant, but is also traditional and steady. 华天大酒店 益阳华天大酒店的总体装饰运用了后现代的建筑手段来赋予建筑物生机,让 整个装饰 内容 财务内部控制制度的内容财务内部控制制度的内容人员招聘与配置的内容项目成本控制的内容消防安全演练内容 呈现崭新,简洁,明快和现代的气息。大堂高档华丽,追求休 闲自风貌。大堂的四根立柱是设计的视觉焦点和灵魂所在,左右两弧形楼梯 为室内增添了生机。总服务台设立在弧形楼梯中央使中庭显得独立而尊贵, 弧形的旋转楼梯使大堂空间清晰明了,层次丰富,成为大堂的一道风景线。 美食街与咖啡厅,设计别致,追求自然休闲品味,使各个功能在半开敞式的 空间充满了浓郁的异国风情,令人流连忘返。宴会厅体现了中国传统文化, 营造了一个高档的供人交流互动用餐的环境。包厢,大厅既满足了私密的用 餐又丰富了热烈的气氛,整个风格热烈而华丽,但又不失传统的稳重大方。 Shenhua International Hotel The building is a large-scale project which is invested by Shenhua Group in Baotou, it is also a symbolic building. The item uses high class and new technology of construction and adornments to satisfy the needs, laying the space, according to the requirements of people, dealing with the relationship between the indoors designs and the shape, sound, light and heat indoors according to the sensorial requirements of equipments, creating humanistic space accorded with people's sensibilities. The designs select materials and equipments according to different environments to insure the best vision, hearing and touch indoors, and improve the benefit of surroundings, create the benefits of society, add up to the benefits of economy. The project of indoors designs is the continuing of the construction designs, re-creating of the indoors space of the construction. The whole style appears laconic, anacreontic, stately and elegantly, luxury style. 神华国际大酒店 本建筑是神华集团在包头投资建设的一个大型项目,也是市区内的一个标志 性建筑。此项目大胆采用建筑装饰的高新技术以满足使用要求,在室内设计 上,根据人的行为要求,布置空间;根据设备的知觉要求,处理室内形,声, 光与热等技术的关系,创造符合人们情感需要的人性化空间;装饰设计在保 证室内最佳视觉,听觉,触觉要求的前提下,根据不同的环境选用材料和设 备,提高环境效益,创造社会效益,增加经济效益。本项目室内设计是建筑 设计的延续,是建筑室内空间的再创造。整体风格简洁,明快,庄重,典雅, 豪华气派。 Henglong Plaza This decoration project is the biggest office of Britain BP in China,the headquarter of BP in China, of which the design style is the most popular open office in west Europe along with the unique styled reception area and unconventional relax area and big lovely meeting room. There are different kinds and scales of office areas, such as the small group offices as 3 people and 6 people are distributed in the whole space. Along the window there lays decision-making double-person offices, which shows an atmosphere of solidarity and positivism. This design accords to the general requirement of offices while also possessing an easy and bright environment for work, especially the greeting room shows the kind atmosphere of vivacity. 恒隆广场 该装饰工程为英国BP公司在中国最大的办公室--BP公司中国总部。该装饰 设计风格为西欧最流行的敞开式办公室,风格独特的接待区域,休闲别致的 会客休息区,团结活泼的大型会议室。办公区域各为组合,三人型,六人组 的小团体办公台组合占满整个大空间,沿窗布置着决策者的双人对办公台, 完全体现出一种团结向上的氛围。此设计 方案 气瓶 现场处置方案 .pdf气瓶 现场处置方案 .doc见习基地管理方案.doc关于群访事件的化解方案建筑工地扬尘治理专项方案下载 ,符合办公室的常规要求,又 不失欧美式的轻松愉快的办公环境的组合。特别是会客厅,更体现出活泼跳 动的好客场面。 Jinling Star Hotel This project's main decoration includes special-formed light steel keel plaster ceiling, painting a***estos ceiling, porous alum ceiling, stone pavement of wall and floor, pavement of china floor brisk, pavement of dual carpets, pavement of wallpaper, painting with emulsion paint, production and installment of decoration wood door, production and installment of glass screen, production and installment of decorated service counter, exhibition box, closet, decoration and bas-relief on the wall, no-color painting, installment of electric equipment and toilet. The project also has something to do with tile, wood, sewer, fire-prevention system, strong and weak electronic wires, installment of steel structure and central air-conditioner. 金陵之星大酒店 本项目主要的装修内容包括轻钢龙骨异型石膏板吊顶,烤漆龙骨岩棉板吊 顶,多孔铝板吊顶,墙地面石材铺贴,瓷地砖铺贴,双层地毯铺贴,墙纸铺 贴,乳胶漆刷涂,花式切片板工艺木门的制作与安装,玻璃隔断的制作与安 装,工艺装饰服务台,展柜,衣橱等制作安装,墙顶面工艺造型浮雕及花式 切片板饰面,亚光硝基清漆饰面及五金,灯具,洁具的安装等。整个施工涉 及瓦,木,给排水,自动喷淋灭火系统,强电,弱电,中央空调与钢架安装 等诸多工种。 The VIP House of Beishan Hotel The dominant idea and whole originality of the design of the guest hall pay much emphasis to the integration of oriental culture and western culture and the strong local culture, along with characteristic of the modern era. In coping with the fashion, the project also orients the design on the regression to nature, inspirited by the local culture, emphasizing on the relation among the people, nature and technology, pursuing the integration of romantic sentiment and local feature to reach the innovational charm of speciality, diversification and emulation. The application of color, materials and art form gives importance to a graceful, elegant and magnificent style. 由翻译公司提供其翻译。 北山宾馆贵宾楼 贵宾楼室内设计的主导思想及整体创意,着重体现东西方交融的文化和浓厚 的地域文化,并赋予时代发展的特色,在迎合时尚潮流的同时,以回归自然 为设计作品定位,从地域文化中吸取灵感,着重协调人,自然和技术之间的 关系,追求浪漫情调与地域特色相结合的设计理念,力求达到独特,变化, 超越的创造魅力。在色彩,材质和艺术造型等手段运用上突出浑圆,端庄, 华丽,高雅的风格。 Liaoning Hotel Liaoning Hotel is a famous hotel which is an Italian renaissance style. The ceiling logo of the lobby is pavonine, and it has hidden lamps as light; the metope and floor are equipped with yellow marble; the lobby bar is equipped with Australia sandstone and black walnuts; and platinium wood-carvings are used much in the lobby. The western dining room uses renaissant column and symbols; white hand-made paint with gold on the facings. The Chinese dining room is designed by the construction of Tang Dynasty in China, the triangle craft which come from Chinese style craft, Chinese classical lamps etc. The ceiling of corridor uses conjoint embellished well to mark off a paragraph one by one, in the embellished well, where hangs renaissant droplights, the corridor inside uses renaissant grace and classical line, and the wood parts uses black walnuts three-ply. 辽宁宾馆 是一座意大利文艺复兴建筑风格的著名酒店。大堂利用孔雀开屏作天花图 形,天花上做了暗藏灯带补充照明;墙面及地面采用黄理石;大堂吧则使用 澳洲砂岩与黑胡桃木形成质感对比;大堂内多处使用了箔金木雕。西餐厅运 用了文艺复兴时期的柱式及象征符号;白色手扫漆结合点金的饰面。中餐厅 的设计采用了中国唐朝的建筑符号,由中式椽头引申变化出的三角椽头,中 国古典式灯具等。走廊天花部分用相连的藻井划分出一个个的段落,藻井中 挂有文艺复兴风格的吊灯,走廊内部采用文艺复兴时期优美古典的线形,木 作部分使用黑胡桃木三夹板。 The Auditorium of Tianjin Hotel The auditorium of Tianjin Hotel is 3-storey high. The antechamber, about 1500 square meters, is fitted in white mood, which looks elegant and anacreontic. It is equipped with European classical crystal droplight, which reveals artistic flatus of urbanity; the floor is mainly made of imported white marble, matched with Shanana spell flower floor of stonework, slope string is violaceous, the metope is equipped with silver thread yellow stonework, partly matched with dry-hanging stones, sixteen exceeding lofty pillars are made by white marble, the bottom and top of pillars are mixed with white marble basso-relievo; the architrave is equipped with violaceous stone thread, serve as a foil to the light yellow metope, three are rose wood outdoors, the wood door is all glass and the varnish scrubbed off. Indoors are equipped with rose wood multiple doors. The top of the second floor is equipped with abnormal reflector lamps paper-faced irregular ceiling, the stonework of the metope is echoed to the Hall, the lamp boards of stair are still mainly matched with crystal, mixed with violaceous slope stone. The metope is made of the prism style of multiple baffle-board, among every group of the prism is divded by woodcarvings, the whole metope is divided by stonework pillars of European sculpt on the axes; on the second floor, which is for the auditorium, the breast board plan of it is designed as hatch "U", the section plan is calabash hyperboloidal, it is made by steel framework. The stonework pillars is made of Iranian platina stone, it is besetted by European upright half-cirsularity concave sculpt and horizontal half circularity protruding sculpt, the top of the pillar is made by splay arc stone board. The arena floor of auditorium hall is made by thick-added compositive plywood and thick-added gap floor. The top of veneer is assembled by perforated aluminium, the bottom of it is equipped with decorative plywood as arc, the sound boxes, which are on the two sides of the arena, is equipped; its facing is decorated with hollow-out accounterments backined with sound boxes cloth. The metope is designed as build-in sound box, its facing is copper accounterments backinged with sound box cloth. 天津宾馆大礼堂 天津宾馆大礼堂为三层框架结构,前厅装修典雅,明快。1500平方米的前 厅采用白色基调,配以欧式古典水晶吊灯折射出一种文雅的艺术气息。地面 以进口白大理石为主,配以莎安娜石材拼花地面,坡打线均为紫罗红,墙面 全部采用银线米黄石材,部分采用干挂石材,16根通天柱则采用汉白玉, 柱底,柱头为汉白玉浮雕;门口筒子板贴脸采用紫罗红石线,衬托浅米黄墙 面,外立花梨木,全玻木门,清漆磨退。室内全部采用花梨木复合门。二楼 楼梯顶棚为异型侧反光灯纸面不齐板吊顶,墙面石材同大堂相响应,楼梯踏 板仍以水晶石为主,配以紫罗红坡打石材。 观众厅墙面采用了多反射面的棱台造型,每组棱台之间以木雕花饰作分割, 整体墙面在轴线位置用欧式造型石材柱子作分区;二层观众席的挑台栏板设 计平面为开口U字形,剖面为葫芦形双曲面,采用钢骨架作基础骨架。石材 柱子采用伊朗白金洞石,加工成欧式半圆竖凹线造型与正半圆横向凸线造型 镶拼而成,柱顶为弧型石板八字拼接。观众厅舞台地板采用加厚集成夹板和 加厚启口地板。台口上部的音桥饰面采用穿孔铝板拼装,下部采用装饰夹板 做弧与台口线上沿连接,台口两侧的音箱饰面采用木作镂空花饰背衬音箱 布,墙面嵌入式音箱面层作铜花饰背衬音箱布。 Chaohuang Restaurant This five-storey building covers an area of 10,000 square meters. It's a reconstruction to the original one. The restaurant which specializes dishes in top-grade southern Guangdong flavor is a branch in Beijing of the famous Chaohuang restaurant in Guangzhou. The human-centered decoration idea united the Chaozhou construction style, the modern material and the lighting. The design combined the building and the nature environment and merged the art decoration into the whole space. The space is interspersed with bridges, pavilions, bamboos and swimming fish; the nature space of the outdoor garden is used, the wall is decorated with embossment. All these endowed the space with Jiangnan style as well as modern style. The corridor which adopted scenery-borrowing wall, joined the three storeys together with the ceiling. With all those cream-colored marbles, mercury arches, wood carvings, flower covers and golden dragons, the art corridor is full of cultural sentiments. 潮皇食府 本工程总建筑面积10000平方米,共五层,这是对原有建筑物改造装饰而成。 是广州名店潮皇食府的北京分店,专营南粤风味高档潮州菜。本工程设计以 人为本的装饰理念,将广东潮州建筑风格与现代材料,灯光照明融为一体。 首层宽敞的大堂是食府装饰的精华,设计将建筑小品与自然景观相结合,将 艺术装饰融入整个空间。设计体现华南水乡风格,将具有现代感的共享宽间 配以小桥流水,亭台楼榭和游鱼修竹,引进了室外园林的自然空间,并将中 国古典名画的金箔砂岩浮雕镶于大墙。走廊设计采用借景的墙面与天花,将 食府上下三层连成整体,白砂米黄大理石,墨哥利拱门,木雕,花罩与金色 龙头随处可见,使艺术走廊充满文化情趣。 Ward Building This fitment style emphasized the free and decent theme. The sheathing boards of the hall and hallway are all in anti-pate material, expressing the simple, decent style as well as perfectly satisfying the requirement of collision resistance on public establishment. Besides, it is easy to clean. The blocks used in hall and hallway are all the imported cream mareils, gorgeous, neat, bright and solemn, just representing the high technology of modern hospital. The soft wooded adornments and paint also add to this design purpose and style. The antiseptic material of interior ceiling adopted by most rooms ensures the particular sanitation standard required by the hospital. 病房楼 本装饰工程强调装饰风格明快大方。首层大厅,主走廊等墙面,都采用了抗 培特板做护墙板,既显现出明快,大方,简洁的风格,又适应了公共部位防 碰撞的要求,同时也便于清洁;大厅,走廊等部的石材采用进口西班牙米黄 色石材,既华丽,干净,明快,又大方庄重,体现出现代化医院的高档水平; 各种细木装饰,高级油漆,涂料均完整地体现了设计意图和设计风格;主要 科室吊顶采用了圣戈邦抑菌矿棉板吊顶,保证了医院特殊环境的卫生要求。 Beijing Hall Of The People's Hall Beijing Hall is located on the southwest side of the Grand Hall, on the 2nd floor of the People's Hall, with moderate space by having north-south width of 24m and west-east 27m. It has been in use for over 9 years ever since its last reconstruction in 1992, which results in the aging of all kinds of professional equipment as well as pipes and lines, further causing potential safety troubles. The reconstruction this time plans on giving prominence to the local traits and modern sense at the same time, covering the decent, simple, free and solemn styles. Light colors are preferred to decorate the walls and ceilings of the big hall to brighten the interior space. While the small one chasing the cozy, light and simple effect, the design and the material selection are accorded with those of the big hall. 人民大会堂北京厅 人民大会堂北京厅位于人民大会堂二层大宴会厅东南侧,南北跨度24米, 东西跨度27米,空间感觉适中。自1992年改造至2001年,已经使用了9 年多,各种专业设备及管线等已经陈旧,老化,存在着消防,安全隐患。此 次北京厅改造在总体上力求体现典雅,大方,庄重,明快的风格,突出北京 厅的地方特色和时代感。其中大厅墙面和天花两大主要界面均采用浅色调来 加强室内的明亮感,小厅在风格上追求温馨,淡雅,明快和简洁的艺术效果, 艺术手法及选材与大厅相适应。 Grand Banquet Hall Of The People's Hall Grand Banquet Hall (also called the West Hall), located in the western side of the 2nd floor of the People's Hall, is where the leaders treat the respected sovereigns of other countries and where the important national activities are held. The fitment this time is a totally break-up and reornamented. Warm color block Rerlato Svervo and Cream Mareil are chosed as the material for the metope, and a huge floss for embroidery is hanged on the frontal wall to set the theme of the hall, also with ten gold-foiled stone-carving habitacles. A lot of peony-shaped gildings are used to decorate the ceiling and the edges. In the center of the hall are three huge pendant lamps in crystal glass. The floor is covered with red wool carpet, also in peony pattern. The marble shading walls on the south and north sides of the hall make the narrow and long lobby seem much well-proportioned. As a whole, the Grand Banquet Hall looks extremely magnificent. 人民大会堂国宴厅 人民大会堂国宴厅(即西大厅),位于人民大会堂二楼西侧,是我国领导人 宴请外国元首,举行重大国事活动的场所。此次装修改造是一次彻底全部拆 除和重新装修工程。设计选用金花米黄和白沙米黄暖色石材作为墙面材料, 主墙面有巨幅绒秀作为主题背景,还有10个贴金石雕壁龛。天花和角线采 用大量贴金牡丹花饰,中央大厅设有三盏水晶玻璃大吊灯,地面是满铺红色 牡丹花图案的羊毛地毯。南北两侧各有一座云石影壁墙使原窄长的大厅比例 更恰当。整个大厅显得十分富丽堂皇。 Hebei Hall of the People's Hall Hebei Hall is regarded as "the National Hall" in the People's Hall. The principal thought of making it a topmost serving space with the combined styles of Chinese traditional nationality and Hebei local features leads the design in two ways: meeting the need of the People's Congress Hall as a working environment as well as showing the local characteritics of Hebei--graceful, civilized and splended. Most decorating components in this hall are full of Chinese classical style, such as the wooden girders and masts used in the old times. Most adopted wooden materials are cherry wood in dark red brown; most wall materials are white marble from Greek instead of the tradtional paint. The design meets the challenge of unifying the required dignity that the People's Congress Hall should have and the special features of the distinct. 人民大会堂河北厅 河北厅在人民大会堂中被誉为“国门第一厅”。本设计的主导思想是把本厅做成一个民族传统风格和河北地方特色相结合的国家级外交招待厅, 在设计中要求它既满足人民大会堂内部环境的使用需要又符合河北地方特色--华贵,端庄,金碧辉煌。厅内主要采用中国民族传统的风格形式,深棕红色的樱桃木作为大部分木制装修的材料。大面积的墙面采用了希腊产的白水晶大理石代替中国古代的白粉墙。这样既 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 现了传统风格形式,又体现了人民大会堂建筑内部应有的高贵档次。 Years are like songs, flying away rapidly In the vast sea of time, a group of people are struggling with the waves Recounting hardships and glory bravely They share a common name: CATIC people 岁月如歌 沧海桑田 在时间的浩瀚里, 有一群人中流击水 以勇敢的资态诉说着艰辛与辉煌 他们拥有一个共同的名字:中航人 A kind of elegance with art and technology A kind of leisure and comfort beyond the earthly world Accidentally The plainest part in life is turned into A song, a picture Or a perpetual poem 一份艺术与科技营造的优雅 一种超逸于尘世之外的闲适 不经意间 将生活最为平凡的部分 点化成一首歌 一幅画 或者是一行 永远永远都吟不完的诗
本文档为【建筑英文翻译】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_003124
暂无简介~
格式:doc
大小:64KB
软件:Word
页数:20
分类:生活休闲
上传时间:2017-10-07
浏览量:29