首页 乔布斯斯坦福演讲稿中英文

乔布斯斯坦福演讲稿中英文

举报
开通vip

乔布斯斯坦福演讲稿中英文乔布斯斯坦福演讲稿中英文 乔布斯斯坦福演讲稿中英文 乔布斯,苹果公司和Pixar动画工作室的CEO ,在 2005年6月在斯坦福大学毕业典礼上演讲,总结自己的一生, 激励毕业生,下面请看管理资料网整理的乔布斯斯坦福演讲 稿中英文 乔布斯斯坦福演讲稿中英文 am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated fr...

乔布斯斯坦福演讲稿中英文
乔布斯斯坦福演讲稿中英文 乔布斯斯坦福演讲稿中英文 乔布斯,苹果公司和Pixar动画工作室的CEO ,在 2005年6月在斯坦福大学毕业典礼上演讲, 总结 初级经济法重点总结下载党员个人总结TXt高中句型全总结.doc高中句型全总结.doc理论力学知识点总结pdf 自己的一生, 激励毕业生,下面请看管理资料网整理的乔布斯斯坦福演讲 稿中英文 乔布斯斯坦福演讲稿中英文 am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories. 我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大 学是世界上最好的大学之一。我从来没有从大学中毕业。说 实话,今天也许是在我的生命中离大学毕业最近的一天了。今 天我想向你们讲述我生活中的三个故事。不是什么大不了的 事情,只是三个故事而已。 The first story is about connecting the dots. 第一个故事是关于“因”和“果 ”。 I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out? 我在Reed大学读了六个月之后就退学了,但是在十八 个月以后——我真正的作出退学决定之前,我还 经常去学校。我为什么要退学呢? It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him?" They said: "Of course." My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college. 故事从我出生的时候讲起。我的亲生母亲是一个年轻 的,没有结婚的大学毕业生。她决定让别人收养我, 她十分想 让我被大学毕业生收养。所以在我出生的时候,她已经做好 了一切的准备工作,能使得我被一个律师和他的妻子所收 养。但是她没有料到,当我出生之后,律师夫妇突然决定他们 想要一个女孩。 所以我的生养父母(他们还在我亲生父母的 观察名单上)突然在半夜接到了一个电话:“我们现在这 儿有一个不小心生出来的男婴,你们想要他吗?”他们 回答道:“当然!”但是我亲生母亲随后发现,我的 养母从来没有上过大学,我的父亲甚至从没有读过高中。她拒 绝签这个收养合同。但是在几个月以后,我的父母答应她一定 要让我上大学,那个时候她才同意。 And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting. 在十七岁那年,我真的上了大学。但是我很天真的选择 了一个几乎和你们斯坦福大学一样贵的学校, 我父母还处于 蓝领阶层,他们几乎把所有积蓄都花在了我的学费上面。在 六个月后, 我已经看不到其中的价值所在。我不知道我想要 在生命中做什么,我也不知道大学能帮助我找到怎样的答案。 但是在这里,我几乎花光了我父母这一辈子的所有积蓄。所 以我决定要退学,我觉得这是个正确的决定。 www.downhot.com/fanwen/1545/不能否认,我当时确实非常的 害怕, 但是现在回头看看,那的确是我这一生中最明智的一 个决定。在我做出退学决定的那一刻, 我终于可以不必去读 那些令我提不起丝毫兴趣的课程了。然后我还可以去修那些 看起来有点意思的课程。 It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5¢ deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example: 但是这并不是那么罗曼蒂克。我失去了我的宿舍,所以 我只能在朋友房间的地板上面睡觉,我去捡5美分的可乐瓶 子,仅仅为了填饱肚子, 在星期天的晚上,我需要走七英里的 路程,穿过这个城市到Hare Krishna寺庙(注:位于纽约 Brooklyn下城),只是为了能吃上饭——这个星期 唯一一顿好一点的饭。但是我喜欢这样。我跟着我的直觉和 好奇心走, 遇到的很多东西,此后被 证明 住所证明下载场所使用证明下载诊断证明下载住所证明下载爱问住所证明下载爱问 是无价之宝。让我给 你们举一个例子吧: Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating. Reed大学在那时提供也许是全美最好的美术字课程。 在这个大学里面的每个海报, 每个抽屉的标签上面全都是漂 亮的美术字。因为我退学了, 没有受到正规的训练, 所以我 决定去参加这个课程,去学学怎样写出漂亮的美术字。我学 到了san serif 和serif字体, 我学会了怎么样在不同的字母组 合之中改变空格的长度, 还有怎么样才能作出最棒的印刷式 样。那是一种科学永远不能捕捉到的、美丽的、真实的艺术 精妙, 我发现那实在是太美妙了。 None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards ten years later. 当时看起来这些东西在我的生命中,好像都没有什么 实际应用的可能。但是十年之后,当我们在 设计 领导形象设计圆作业设计ao工艺污水处理厂设计附属工程施工组织设计清扫机器人结构设计 第一台 Macintosh电脑的时候,就不是那样了。我把当时我学的那些 家伙全都设计进了Mac。那是第一台使用了漂亮的印刷字体 的电脑。如果我当时没有退学, 就不会有机会去参加这个我 感兴趣的美术字课程, Mac就不会有这么多丰富的字体,以 及赏心悦目的字体间距。因为微软就是苹果的山寨版,可以 说世上所有PC都不会有现在这么美妙的字型了。当然我当 时不可能预知这事事之间的“因”“果 ”,但是当我十年后回顾这一切的时候,真的豁然开朗 了。 Again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something - your gut, destiny, life, karma, whatever. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life. 再次说明的是,没人可以未卜先知,事事的因果往往只 在回首时显现,你得相信,种什么因,得什么果。人总要有 些信仰才行,直觉也好,命运也罢,因果轮回,不管什么。 去相信因果的联系,会给你信心去跟从自己的意愿,哪怕离 经叛道,也绝不止步。只有这样,才能有所成。 My second story is about love and loss. 我的第二个故事是关于爱和得失的。 I was lucky – I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents garage when I was 20. We worked hard, and in 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4000 employees. We had just released our finest creation - the Macintosh - a year earlier, and I had just turned 30. And then I got fired. How can you get fired from a company you started? Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. When we did, our Board of Directors sided with him. So at 30 I was out. And very publicly out. What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating. 我非常幸运, 因为我在很早的时候就找到了我钟爱的 东西。Woz和我在二十岁的时候就在父母的车库里面开创了 苹果公司。我们工作得很努力, 十年之后, 这个公司从那两 个车库中的穷光蛋发展到了超过四千名的雇员、价值超过二 十亿的大公司。在公司成立的第九年,我们刚刚发布了最好的 产品,那就是Macintosh。我也快要到三十岁了。在那一年, 我 被炒了鱿鱼。你怎么可能被你自己创立的公司炒了鱿鱼呢? 嗯,在苹果快速成长的时候,我们雇用了一个很有天分的家伙 和我一起管理这个公司, 在最初的几年,公司运转的很好。但 是后来我们对未来的看法发生了分歧, 最终我们吵了起来。 当争吵不可开交的时候, 董事会站在了他的那一边。所以在 三十岁的时候, 我被当众扫地出门。在而立之年,我一生的 追求突然不见了, 这真是沉重的打击。 I really didn't know what to do for a few months. I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down - that I had dropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley. But something slowly began to dawn on me – I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over. 在最初的几个月里,我不知所措。我把从前的创业激 情给丢了, 我觉得自己让与我一同创业的人都很沮丧。我和 David Pack和Bob Boyce见面,并试图向他们道歉。我把事 情弄得糟糕透顶了。但是我渐渐发现了曙光, 我仍然喜爱我 从事的这些东西。苹果公司发生的这些事情丝毫的没有改变 这些, 一点也没有。我被驱逐了,但是我仍然钟爱它。所以我 决定从头再来。 I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It freed me to enter one of the most creative periods of my life. 1 2 下一页
本文档为【乔布斯斯坦福演讲稿中英文】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_142125
暂无简介~
格式:doc
大小:30KB
软件:Word
页数:9
分类:
上传时间:2017-10-26
浏览量:21