首页 英文地址怎么写

英文地址怎么写

举报
开通vip

英文地址怎么写英文地址怎么写      中国MPA在线的英文地址:Rome1232,Youth building,No.34 West Beisanhuan Road, Beijing,China     我国城市有用英文等书写的,也有用汉语拼音书写的。例如“北京”英文写为“Peking”,汉语拼音写为“Beijing”二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音   标相拼,而后者则是用声母和韵母相拼的,批译时要注意识别,以免错译。      常见有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种。   1、英文书写的...

英文地址怎么写
英文地址怎么写      中国MPA在线的英文地址:Rome1232,Youth building,No.34 West Beisanhuan Road, Beijing,China     我国城市有用英文等书写的,也有用汉语拼音书写的。例如“北京”英文写为“Peking”,汉语拼音写为“Beijing”二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音   标相拼,而后者则是用声母和韵母相拼的,批译时要注意识别,以免错译。      常见有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种。   1、英文书写的,例如Address:6 East Changan Avenue PeKing译为北京市东长安街6号;   2、汉语拼音书写的,例如:105 niujie Beijing译为北京市牛街105号;   3、英文、汉语拼音混合书写的,例如:NO.70 dong feng dong Rd.Guangzhou译为广州东风东路70号。      收件人为机关、企业等单位的,应先译收件人地址,再译单位名称。批译方法为:   1、按中文语序书写的要顺译。   例如:SHANGHAI FOODSTUFFS IMP AND EXP CO.   译为:上海食品进出口公司;   2、以英文介词短语充当定语,一般位于被修饰的名词之后,译在该名词之前。   例如:Civil Aviation Administration Of China   译为:中国民航局;   3、机关、企业单位的分支机构一般用英文“branch”(分部、分公司等) 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 示。   例如:Beijing Electron Co. Ltd Xian branch   译为:北京电子有限公司西安分公司。     外国人习惯是名(Firstname)在前,姓(Lastname)在后。若碰到让您一起填的,最好要注意一   下顺序,不过你要是填反了,也没关系。中国银行收支票时是都承认的。   例如:刘刚,可写成GangLiu,也可写成LiuGang。     1、中国人喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号。   而外国人喜欢先说小的后说大的,如 :**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的。例如:中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户,就要从房开始写   起:   Room402,Unit4,Building3,No.34.LuoyangRoad,sifangDistrict,QingdaoCity,Shandong Prov,China   (逗号后面有空格)。   注意:其中路名、公司名、村名等均不用翻译成同意的英文,只要照写拼音就行了。   因为您的支票是中国的邮递员送过来,关键是要他们明白。技术大厦您写成Technology Building,他们可能更迷糊。 注意:填写姓名时,姓在前,名在后,中间空格,首字母大写。填写地址时,从小地址到大地址,逗号或空格后的第一个字母大写。   英文地址书写格式   室/房---Room   单元---Unit   村---Vallage   号楼/栋--- Building   号 ---No.   公司 ---Com.或 Crop或LTD.CO   号宿舍 --- Dormitory   厂 ---Factory   楼/层 ---/F   酒楼/酒店 ---Hotel   住宅区/小区 --- Residential Quater   县 --- County   甲/乙/丙/丁 ----A/B/C/D   镇 ---Town   巷/弄 ---Lane   市 --- City   路 ---Road   省 --- Prov.   花园--- Garden   院--- Yard   街--- Street   大学 --- College   信箱 ---Mailbox   区 --- District   表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不会,就用No.***代替,或者直接填数字!   另外有一些***里之类难翻译的东西,就直接写拼音*** Li。而***东(南、西、北)路,直接用拼音也行,写*** East(South、West、North)Road也行。还有,如果地方不够可以将7栋3012室写成:7-3012。   201室 Room 201   12号 No.12   2单元 Unit 2   长安街 Chang An street   3号楼 Building No.3   长安公司 Chang An Company   南京路 Nanjing road   宝山区 BaoShan District   赵家酒店 ZhaoJia hotel   钱家花园: Qianjia garden   孙家县 Sunjia county   李家镇 Lijia town   广州市 Guangzhou city   广东省 Guangdong province   中国 China     宝山区南京路12号3号楼201室   room 201,building No.3,No.12,nan jing road,BaoShan District   如果地方不够可以将3号楼201室写成:3-201   宝山区示范新村37号403室   Room 403,No.37,SiFan Residential Quarter,BaoShan District   中华人民共和国民政部政策研究中心北京河沿大街147号   No.147# HeiYian Street the policy center of civil administration department the People’Republic of China   虹口区西康南路125弄34号201室   Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District   北京市崇文区天坛南里西区20楼3单元101   Room 3-101 building No.20,TianTan-NanXiLi Residential ChongWen District BeiJing City   江苏省扬州市宝应县泰山东村102栋204室   Room 204 building No.102, East TaiShan Residential BaoYin County JiangSu Province   473004河南省南阳市中州路42号 王坤   Wang Kun   Room 42,Zhongzhou Road,Nanyang City,Henan Prov.China 473004   中国四川省江油市川西北矿区采气一队   1 Team CaiQi ChuanXiBei Mining Area JiangYou City SiChuan Province China   中国河北省邢台市群众艺术馆   The Masses Art Centre XinTai City HeBei Prov.China   江苏省吴江市平望镇联北村七组   7 Group LiBei Village PingWang Town WeJiang City JiangSu Province   434000湖北省荆州市红苑大酒店 王坤   Wang Kun   Hongyuan Hotel,Jingzhou city,Hubei Prov. China 434000   473000河南南阳市八一路272号特钢公司 王坤   Wang Kun   Special Steel Corp,No.272,Bayi Road,Nanyang City,Henan Prov. China 473000   528400广东中山市东区亨达花园7栋702 王坤   Wang Kun   Room 702, 7th Building,Hengda Garden, East District,Zhongshan, China 528400   361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室 王坤   Wang Kun   Room 601, No.34 Long Chang Li,Xiamen, Fujian, China 361012   361004厦门公交总公司承诺办 王坤   Mr. Wang Kun   Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si Xiamen, Fujian, China 361004   266042山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲 王坤   Mr. Zhou Wangcai   NO. 204, A, Building NO. 1,The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory,   53 Kaiping Road, Qingdao,Shandong, China 266042   
本文档为【英文地址怎么写】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_841159
暂无简介~
格式:doc
大小:8KB
软件:Word
页数:0
分类:
上传时间:2017-06-09
浏览量:27