首页 夏洛的网英文版

夏洛的网英文版

举报
开通vip

夏洛的网英文版PAGEPAGE4Charlotte'sWebByE.B.WhiteI.BeforeBreakfast  "Where'sPapagoingwiththeax斧头?"said[sed]Ferntohermotherastheyweresettingthetableforbreakfast.“爸爸拿着斧子去哪儿了?”在他们收拾桌子准备吃早饭时,芬问她的母亲。(setthetable摆餐具)  "Outtothehoghouse猪屋,"repliedMrs.Arable."Somepigswerebornl...

夏洛的网英文版
PAGEPAGE4Charlotte'sWebByE.B.WhiteI.BeforeBreakfast  "Where'sPapagoingwiththeax斧头?"said[sed]Ferntohermotherastheyweresettingthetableforbreakfast.“爸爸拿着斧子去哪儿了?”在他们收拾桌子准备吃早饭时,芬问她的母亲。(setthetable摆餐具)  "Outtothehoghouse猪屋,"repliedMrs.Arable."Somepigswerebornlastnight."“去猪圈了,”阿拉贝尔太太回答。“昨晚生了几只小猪。”(outto试图打算)(beborn出生)  "Idon'tseewhyheneedsanax,"continued继续Fern,whowasonlyeight.“我不明白他为什么需要一把斧子。”只有八岁的芬继续说。  "Well,"saidhermother她的母亲说,"oneofthepigsisarunt.(runt发育不全)其中的一头是个小个子It'sverysmallandweak它长得又小又弱,anditwillnever永远不会amount价值toanything没有任何可留下来的价值了.Soyourfatherhasdecidedtodoawaywith(除去)it."所以你爸爸决定去消灭它。  "Doawaywithit?"shrieked[ʃriːk]尖叫Fern“消灭它?”芬尖叫."Youmeankillit?Justbecauseit'ssmallerthantheothers?"  Mrs.Arableputapitcher['pɪtʃə]大水罐ofcreamonthetable阿拉贝尔太太把一罐乳酪放到桌上."Don'tyell,Fern!别嚷,芬"shesaid."Yourfatherisright.Thepigwouldprobably也许dieanyway(不管怎么样)."那头猪不论如何都会死的。”  Fernpushedachairoutoftheway(outoftheway移开)andranoutdoors(户外).芬推开挡在面前的椅子就往门外跑.Thegrasswaswetandtheearth泥土smelledofspringtime草地湿漉漉的,泥土里散发着春天的气息。.Fern'ssneakersweresopping湿的bythetime这时候shecaughtupwith(追上)herfather.等芬赶上她的爸爸时,她的运动胶鞋全都湿透了。  "Pleasedon'tkillit!"shesobbed哭泣."It'sunfair."“请别杀它!”她呜咽道。“这不公平!”  Mr.Arablestopped[stɒpt]walking.阿拉贝尔先生止住了脚  "Fer,"hesaidgently温和地,"youwillhavetolearntocontrol控制yourself."“芬,”他温柔的说,“你该学会自我控制。”  "Controlmyself?"yelledFern."Thisisamatteroflifeanddeath这可是一件生死大事,andyoutalkaboutcontrollingmyself.你却对我说什么自我控制"Tearsrandownhercheeks泪水流到芬的面颊上andshetookholdof(握住)theax她抓住了斧头柄andtriedtopullitoutofherfather'shand.想把它从父亲手中抢下来  "Fern,"saidMr.Arable,"Iknowmoreaboutraising饲养alitterofpigsthanyoudo养小猪的事我比你知道的多.Aweaklingmakestrouble一个体质差的小猪很难养活的.Nowrunalong离开!"  "Butit'sunfair,"criedFern."Thepigcouldn'thelpbeingbornsmall猪不能选择生得小,couldit?IfIhadbeenverysmallatbirth,wouldyouhavekilledme?"  Mr.Arablesmiled."Certainlynot当然不会了,"hesaid,lookingdownathisdaughterwithlove低下头慈爱地望着女儿."Butthisisdifferent但这是不一样的.Alittlegirlisonething一个小女孩是一码事儿,alittlerunty矮小的pigisanother一个小瘦猪是另一码事儿."  "Iseenodifference我看没什么不一样,"repliedFern,stillhangingonto(紧紧抓住)theax.仍死抓着斧柄不放"Thisisthemostterrible(可怕的)case(情况)ofinjustice(不公平)Ieverheardof."这是我曾经听到过的最恐怖的案件  Aqueer[kwɪə]古怪的lookcameoverJohnArable'sface 约翰·阿拉贝尔先生的脸上出现了某种奇特的 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 情.Heseemed似乎almost几乎readytocryhimself.他好像也要哭了。  "Allright好吧,"hesaid."Yougobacktothehouse你先回家吧andIwillbringtherunt发育不全的矮小动物whenIcomein.I'llletyoustartitonabottle我将让你开始用奶瓶养它,likeababy.Thenyou'llseewhattroubleapigcanbe."那时你就会明白一头小猪会多么麻烦了。  WhenMr.Arablereturnedtothehousehalfanhour(半小时)later,hecarriedacartonunderhisarm阿拉贝尔先生胳膊下夹着一个纸板盒回了家.Fernwasupstairs楼上changinghersneakers运动鞋.芬正在楼上换她的运动鞋Thekitchentablewassetforbreakfast厨房的桌子上摆好了早餐,andtheroomsmelledofcoffee房间里都是咖啡,bacon熏猪肉,damp潮湿的plaster['plɑːstə]灰泥,andwoodsmokefromthestove还有从炉子里荡出来的柴火烟味.  "Putitonherchair!"saidMrs.Arable.Mr.ArablesetthecartondownatFern'splace.把它放到她的椅子上!”阿拉贝尔太太说。阿拉贝尔先生把纸板盒放到芬的位子上Thenhewalkedtothesinkandwashedhishands然后他到洗手池洗了手anddried干燥的,themontheroller滚子towel.用池边滚筒上的毛巾把手擦干  Ferncameslowlydownthestairs. 芬慢慢地下了楼。Hereyeswereredfromcrying.因为刚刚哭过,她的眼还是红红的。Assheapproached走近herchair,当她走近她的椅子,thecartonwobbled,(摇晃)纸板盒开始晃动起来andtherewasascratching(抓伤)noise..里面传出了抓搔声。Fernlookedatherfather芬看了看她的父亲 .Thensheliftedthelid盖子ofthecarton.然后她掀起了盒盖。There,inside,lookingupather,从那里面打量着她的,wasthenewbornpig.正是那新生的小猪Itwasawhiteone.它是白色的Themorninglightshone照耀throughitsears,turningthempink.早晨的阳光把它的耳朵映得粉红  "He'syours,"他是你的了,saidMr.Arable阿拉贝尔先生说."Savedfromanuntimely过早的death.是你使他免于一死AndmaythegoodLordforgive原谅meforthisfoolishness."愿上帝能原谅我这愚蠢的行为  Ferncouldn'ttakehereyesoffthetinypig.芬不错眼珠地看着这头小小猪"Oh,"shewhispered.(耳语)哦,”她轻声赞美"Oh,lookathim!哦,看他呀!He'sabsolutely绝对的perfect."他漂亮极了  Sheclosedthecartoncarefully.她小心的关上了盖子Firstshekissedherfather,她先吻了爸爸thenshekissedhermother又吻了妈妈.Thensheopenedthelid盖子again然后她又揭开盖子,liftedthepigout,把小猪举起来andhelditagainsthercheek面颊.让他贴到自己的脸上。AtthismomentherbrotherAverycameintotheroom.这时,她的哥哥埃弗里走了进来Averywasten.埃弗里十岁了。Hewasheavilyarmed(武装)他的身上可是全副武装呢--anairrifle气枪inonehand,一只手里拿着气枪awoodendagger短剑intheother.一只手里攥着一把木制匕首。  "What'sthat?"hedemanded查问."What'sFerngot?"“那是什么?”他问。“芬得了什么了?”  "She'sgotaguest款待forbreakfast,"“她有了一位来吃早餐的客人,saidMrs. 阿拉贝尔太太说。Arable."Washyourhandsandface,Avery!"“埃弗里,去洗手洗脸!  "Let'sseeit!"让我看看它嘛saidAvery,settinghisgundown.埃弗里说着,放下他的枪"Youcallthatmiserable可怜的thingapig?你说这可怜的小东西是一头猪?That'safinespecimen样本ofapig--it'snobiggerthanawhiterat."这不过是一头猪的小型复制品而已——他还没有一只白老鼠大呢。  "Washupandeatyourbreakfast,Avery!"saidhismother.“去洗脸吃饭,埃弗里!”他的妈妈说。"Theschoolbuswillbealong来到inhalfanhour."“半小时内校车就要来了。”  "CanIhaveapig,too,Pop?"askedAvery.“我也能有一头小猪吗,爸?”埃弗里问。  "No,Ionlydistribute分开pigstoearlyrisers机敏的人,"saidMr.Arable.“不,我只把小猪送给早起的人,”阿拉贝尔先生说,"Fernwasupatdaylight芬天刚亮就起床了。,tryingtorid去掉worldofinjustice不公正为了制止这世界上的不公正行为.Asaresult结果,shenowhasapig结果,她现在有了一头小猪。.Asmallone,tobesure当然了,他的确是特别小,butnevertheless不过apig可不管怎么说这都是一头小猪.Itjustshows这只是表明whatcanhappenifapersongetsoutofbedpromptly(迅速地).如果一个人能迅速地从床上爬起来,会有什么样的事情发生Let'seat!让我们开饭吧"  ButFerncouldn'teatuntilherpighadhadadrinkof一点点milk.但是芬要等到她的小猪喝完牛奶后才肯吃饭Mrs.Arablefoundababy'snursingbottle奶瓶andarubbernipple橡皮奶头.阿拉贝尔太太找出了一个婴儿用的奶瓶和奶嘴儿Shepoured倒warmmilkintothebottle,她把温乎乎的牛奶倒进奶瓶里fittedthenippleoverthetop又把奶嘴儿安上,andhandeditto(赞扬)Fern."才把奶瓶递给了芬Givehimhisbreakfast!"shesaid.“给他吃早餐吧!”她说。  Aminutelater,Fernwasseatedonthefloorinthecorner在角落里ofthekitchen一分钟后,芬坐在厨房角落里的地板上,withherinfant婴儿betweenherknees把她的小宝贝抱在膝头,,teachingittosuck吮吸fromthebottle开始教他如何从瓶中喝奶.Thepig,although尽管tiny,这小猪虽然那么小hadagoodappetite(食欲)却有一个好胃口andcaughtonquickly.而且也学得很快  Theschoolbushonked喇叭声fromtheroad. 路上响起了校车的喇叭声  "Run!"commanded指挥Mrs.Arable,“快跑!”阿拉贝尔太太命令着takingthepigfromFern把小猪从芬那里抱下来andslipping滑动adoughnut圆环图intoherhand.将一张油煎圈饼放到她的手上Averygrabbed抢下hisgunandanotherdoughnut.埃弗里赶忙抓起他的枪和另一张油煎圈饼。  Thechildrenranouttotheroadandclimbedintothebus. 孩子们跑到路边,上了校车。Ferntooknonoticeoftheothersinthebus.在车里,芬没有注意其他的人。Shejustsatandstaredoutofthewindow她只是坐在那里朝车窗外看,thinkingwhatablissful充满喜悦的world想着这是个多美好的世界,itwasandhowluckyshewastohaveentire全体的charge负责ofapig.自己又是多么幸运,居然可以拥有一头小猪。Bythetimethebusreachedschool在车开到学校的那一刻,Fernhadnamedherpet芬已经给她的宝贝起好了名字,selecting挑选themostbeautifulnameshecouldthinkof.选的是她能想到的最漂亮的名字。  "ItsnameisWilbur,"shewhisperedtoherself.它的名字是威伯。”她喃喃的自语。  Shewasstillthinkingaboutthepigwhentheteachersaid:"Fern,whatisthecapitalofPennsylvania?"当老师在课堂里问她“芬,宾夕法尼亚洲的首府叫什么?”时  "Wilbur,"repliedFern,dreamily.Thepupilsgiggled.Fernblushed.“威伯。”芬出神的回答。同学们格格地笑起来。芬脸红了。II.Wilbur   FernlovedWilburmorethananything.芬爱威伯胜过了一切Shelovedtostrokehim,她喜欢抚摩着他tofeedhim,toputhimtobed.喂他,抱他上床睡觉。Everymorning,每天早晨assoonasshegotup,shewarmedhismilk,只要她一起床,就亲自给他热牛奶tiedhisbibon,andheldthebottleforhim再为他系上围嘴儿,为他拿着瓶子.Everyafternoon,whentheschoolbusstoppedinfrontofherhouse,每天下午,当校车停到她家门前shejumpedoutandrantothekitchentofixanotherbottleforhim.S她就会跳下车,跑到厨房为他准备另一瓶牛奶。hefedhimagainatsuppertime,andagainjustbeforegoingtobed.晚饭时她还要一遍遍地喂他,直到上床就寝前为止。Mrs.Arablegavehimafeedingaroundnoontimeeachday每天下午,芬刚离开学校的时候,whenFernwasawayinschool.阿拉贝尔太太就替芬喂威伯。Wilburlovedhismilk威伯虽然喜欢喝奶,andhewasneverhappierthanwhenFernwaswarmingupabottleforhim.但只有芬为他热奶时,他才感到莫大的幸福,Hewouldstandandgazeupatherwithadoringeyes.这时他会站起来,用充满深情的眼睛注视着她。  Forthefirstfewdaysofhislife,在威伯出生后的最初数天里Wilburwasallowedtoliveinaboxnearthestoveinthekitchen.他被允许住在厨房火炉旁的盒子里ThenwhenMrs.Arablecomplained,hewasmovedtoabiggerboxinthewoodshed.可后来,阿拉贝尔太太开始抱怨说,他该搬到柴棚那儿的大一点的房子里去住Attwoweeksofage,hewasmovedoutdoors.因此在两周大的时候,他被挪到了户外Itwasapple-blossomtime,andthedaysweregettingwarmer.已经快到苹果树开花的时候了,天气正在变暖。Mr.ArablefixedasmallyardspeciallyforWilburunderanappletree阿拉贝尔先生在苹果树下为威伯特别圈了一座小院子,andgavehimalargewoodenboxfullofstraw在里面给他搭了一个铺满稻草的大房子,withadoorwaycutinit房子底下还留出一个小门sohecouldwalkinandoutashepleased.如果他高兴,他可以随时从中进出。  "Won'thebecoldatnight?"askedFern.“他在夜里不会冷吗?”  "No,"saidherfather."Yourwatchandseewhathedoes."“不会的,”她的父亲说,“你只要看他都在做什么就知道了。”  Carryingabottleofmilk,Fernsatdownundertheappletreeinsidetheyard芬拿了一瓶牛奶,坐到小院子里的苹果树下。.Wilburrantoherandsheheldthebottleforhimwhilehesucked.威伯立刻朝她跑过来,她握住奶瓶喂他喝。Whenhehadfinishedthelastdrop,hegruntedandwalkedsleepilyintothebox.吸吮完最后一滴后,威伯打着满意的呼噜,睡意朦胧地踱进小房子里去了。Fernpeeredthroughthedoor芬趴在房门口往里窥视.Wilburwaspokingthestrawwithhissnout.见威伯正用他的鼻子拱那些稻草Inashorttimehehaddugatunnelinthestraw只一小会儿,他就在稻草间掘出了一个坑。.Hecrawledintothetunnelanddisappearedfromsight,他爬进坑里,完全被稻草盖住了completelycoveredwithstraw.就此从芬的视线里消失。Fernwasenchanted.I芬简直看入迷了。trelievedhermindtoknowthatherbabywouldsleepcoveredup,andwouldstaywarm.她这才放了心,因为她知道她的宝宝睡得既舒服又暖和。  Everymorningafterbreakfast,WilburwalkedouttotheroadwithFernandwaitedwithher每天早饭后,威伯都和芬一起走到路上tillthebuscame.直到校车开来Shewouldwavegood-byetohim等她挥手和他说完再见,,andhewouldstandandwatchthebusuntilitvanishedaroundaturn.他便站在那里望着汽车,直到车拐个弯儿开远。WhileFernwasinschool,Wilburwasshutupinsidehisyard.当芬上学时,威伯就被关到他的院子里。Butassoonasshegothomeintheafternoon,shewouldtakehimoutandhewouldfollowheraroundtheplace.但只要下午芬一回来,她就会把他领出来,他便跟着她到处溜达。Ifshewentintothehouse,Wilburwent,too如果她进屋,威伯便也跟着往里走.Ifshewentupstairs,Wilburwouldwaitatthebottomstepuntilshecamedownagain.如果她上了楼,威伯便在台阶上等着,直到她再次走下来;Ifshetookherdollforawalkinthedollcarriage如果她用婴儿车带着自己的玩具娃娃去散步,Wilburfollowedalong威伯也会在后面跟着.Sometimes,onthesejourneys,Wilburwouldgettired,有时,威伯有点儿走累了andFernwouldpickhimupandputhiminthecarriagealongsidethedoll芬就把他抱起来,放到车里的娃娃边上.Helikedthis.他很喜欢这样。Andifhewasverytired,hewouldclosehiseyes如果他非常的累,他就闭上眼睛andgotosleepunderthedoll'sblanket.在娃娃身上蒙着的毯子下进入梦乡Helookedcutewhenhiseyeswereclosed,他闭着眼的时候看起来格外的酷becausehislashesweresolong.因为他的眼毛是那么的长Thedollwouldclosehereyes,too娃娃也会闭眼睛呢,andFernwouldwheelthecarriageveryslowlyandsmoothlysoasnottowakeherinfants.这时芬就会慢慢的、稳稳的推着小车,以免把她的宝宝们从梦中摇醒。  Onewarmafternoon,FernandAveryputonbathingsuitsandwentdowntothebrookforaswim. 一个温暖的下午,芬和埃弗里穿上他们的游泳衣去小河边游泳。WilburtaggedalongatFern'sheels威伯也紧紧在芬的脚后跟着.Whenshewadedintothebrook,Wilburwadedinwithher.威伯也紧紧在芬的脚后跟着,和她一齐涉进水里。Hefoundthewaterquitecold--toocoldforhisliking.可他感觉水很凉——凉得让他非常不喜欢Sowhilethechildrenswamandplayedandsplashedwaterateachother,所以当孩子们开始游泳并互相撩水玩儿时Wilburamusedhimselfinthemudalongtheedgeofthebrook威伯就在河边的泥地上玩,whereitwaswarmandmoistanddelightfullystickyandoozy. ,,那里又暖又湿,让他很开心。  Everydaywasahappyday,andeverynightwaspeaceful. 每日都是快乐的,每夜都是宁静的。  Wilburwaswhatfarmerscallaspringpig,whichsimplymeansthathewasborninspringtime.Whenhewasfiveweeksold,Mr.Arablesaidhewasnowbigenoughtosell,andwouldhavetobesold.Fernbrokedownandwept.Butherfatherwasfirmaboutit.Wilbur'sappetitehadincreased;hewasbeginningtoeatscrapsoffoodinadditiontomilk.Mr.Arablewasnotwillingtoprovideforhimanylonger.HehadalreadysoldWilbur'stenbrothersandsisters.  "He'sgottogo,Fern,"hesaid."Youhavehadyourfunraisingababypig,butWilburisnotababyanylongerandhehasgottobesold."  "CalluptheZuckermans,"suggestedMrs.ArabletoFern."YourUncleHomersometimesraisesapig.AndifWilburgoestheretolive,youcanwalkdowntheroadandvisithimasoftenasyoulike."  "HowmuchmoneyshouldIaskforhim?"Fernwantedtoknow.  "Well,"saidherfather,"he'sarunt.TellyourUncleHomeryou'vegotapigyou'llsellforsixdollars,andseewhathesays."  Itwassoonarranged.FernphonedandgotherAuntEdith,andherAuntEdithholleredforUncleHomer,andUncleHomercameinfromthebarnandtalkedtoFern.Whenheheardthatthepricewasonlysixdollars,hesaidhewouldbuythepig.NextdayWilburwastakenfromhishomeundertheappletreeandwenttoliveinamanurepileinthecellarofZuchkerman'sbarn.III.Escape(1)  Thebarnwasverylarge.Itwasveryold.Itsmelledofhayanditsmelledofmanure.Itsmelledoftheperspirationoftiredhorsesandthewonderfulsweetbreathofpatientcows.Itoftenhadasortofpeacefulsmell--asthoughnoghingbadcouldhappeneveragainintheworld.Itsmelledofgrainandofharnessdressingandofaxlegreaseandofrubberbootsandofnewrope.Andwheneverthecatwasgivenafish-headtoeat,thebarnwouldsmelloffish.Butmostlyitsmelledofhay,fortherewasalwayshayinthegreatloftupoverhead.Andtherewasalwayshaybeingpitcheddowntothecowsandthehoursesandthesheep.   Thebarnwaspleasantlywarminwinterwhentheanimalsspentmostoftheirtimeindoors,anditwaspleasantlycoolinsummerwhenthebigdoorsstoodwideopentothebreeze.Thebarnhadstallsonthemainfloorfortheworkhourses,tie-upsonthemainfloorforthecows,asheepfolddownbelowforthesheep,apigpendownbelowforWilbur,anditwasfullofallsortsofthingsthatyoufindinbarns:ladders,grindsones,pitchforks,monkeywrenches,scythes,lawnmowers,snowshovels,axhandles,milkpails,waterbuchers,emptygrainsacks,andrustyrattraps.Itwasthekindofbarnthatswallowsliketobuildtheirnestsin.Itwasthekindofbarnthatchildrenliketoplayin.AndthewholethingwasownedbyFern'suncle,Mr.HomerL.Zuckerman.   Wilbur'snewhomewasinthelowerpartofthebarn,directlyunderneaththecows.Mr.Zuckermanknewthatamanurepileisagoodplacetokkepayoungpig.Pigsneedwarmth,anditwaswarmandcomfortabledownthereinthebarncellaronthesouthside.   Ferncamealmosteverydaytovisithim.Shefoundanoldmilkingstoolthathadbeendiscarded,andsheplacedthestoolinthesheepfoldnexttoWilbur'spen.Hereshesatquietlyduringthelongafternoos,thinkingandlisteningandwatchingWilbur.Thesheepsoongottoknowherandtrusther.Sodidthegeese,wholivedwiththesheep.Alltheanimalstrustedher,shewassoquietandfriendly.Mr.ZuckermandidnotallowhertotakeWilburout,andhedidnotallowtogitintothepigpen.ButhetoldFernthatshecouldsitonthestoolandwatchWilburaslongasshewantedto.Itmadeherhappyjusttobenearthepig,anditmadeherhappyjusttobenearthepig,anditmadeWilburhappytoknowthatshewassittingthere,rightoutsidehispen.Butheneverhadanyfun--nowalks,noredes,noswims.  OneafternooninJune,whenWilburwasalmosttwomonthsold,hewanderedoutintohissmalllyardoutsidethebarn.Fernhadnotarrivedforherusualvisit.Wilburstoodinthesunfeelinglonelyandbored.  "There'sneveranythingtodoaroundhere,"hethought.Hewalkedslowlytohisfoodtroughandsniffedtoseeifanythinghadbeenoverlookedatlunch.Hefoundasmallstripofpotatoskinandateit.Hisbackitched,soheleanedagainstthefenceandrubbedagainsttheboards.Whenhetiredofthis,hewalkedindoors,climbedtothetopofthemanuredpile,andsatdown.Hedidn'tfeellikegoingtosleep,hedidn'tfeellikedigging,hewastiredofstandingstill,tiredoflyingdown."I'mlessthantwomonthsoldandI'mtiredofliving,"hesaid.Hewalkedouttotheyardagain.  "WhenI'mouthere,"hesaid,"there'snoplacetogobutin.WhenI'mindoors,there'snoplacetogobutoutintheyard."  "That'swhereyou'rewrong,myfriend,myfreiend,"saidavoice.  Wilburlookedthroughthefenceandsawthegoosestandingthere.  "Youdon'thavetostayinthatdirty-llittledirty-littledirty-littleyard,"saidthegoose,whotaldedratherfast."Oneoftheboardsisloose.Pushonit,push-push-pushonit,andcomeonout!"  "What?"saidWilbur."Sayitslower!"  "At-at-at,attheriskofrepeatingmyself,"saidthegoose,"Isuggestthatyoucomeonout.It'swonderfulouthere."  "Didyousayaboardwasloose?"  "ThatIdid,thatIdid,"saidthegoose.  Wilburwalkeduptothefenceandsawthatthegoosewasright--oneboardwasloose.Heputhisheadsown,shuthiseyes,andpushed.Theboardgaveway.Inaminutehehadsqueezedthroughthefenceandwasstandinginthelonggrassoutsidehisyard.Thegoosechuckled.  "Howdoesitfeeltobefree?"sheasked.  "Ilikeit,"saidWilbur."Thatis,IguessIlikeit."Actually,Wilburfeltqueertobeoutsidehisfence,withnothingbetweenhimandthebigworld.   "WheredoyouthinkI'dbettergo?"  "Anywhereyoulike,anywhereyoulike,"saidthegoose."Godownthroughtheorchard,rootupthesod!Godownthroughthegarden,diguptheradishes!Rootupeverything!Eatgrass!Lookforcorn!Lookforoats!Runallover!Skipanddance,jumpandprance!Godownthroughtheorchardandstrollinthewoods!Theworldisawonderfulplacewhenyou'reyoung."III.Escape(2)  "Icanseethat,"repliedWilbur.Hegaveajumpintheair,twirled,ranafewsteps,stopped,lookedallaround,sniffedthesmellsofafternoon,andthensetoffwalkingdownthroughtheorchard.Pausingintheshadeofanappletree,heputhisstrongsnoutintothegroundandbeganpushing,digging,androoting.Hefeltveryhappy.Hehadplowedupquiteapieceofgroundbeforeanyonenoticedhim.Mrs.Zuckermanwasthefirsttoseehim.Shesawhimfromthekitchenwindow,andsheimmediatelyshoutedforthemen.  "Ho-mer!"shecried."Pig'sout!Lurvy!Pig'sout!Homer!Lurvy!Pig'sout.He'sdownthereunderthatappletree."  "Nowthetroublestarts,"thoughtWilbur."NowI'llcatchit."  Thegooseheardtheracketandshe,too,startedhollering."Run-run-rundownhill,makeforthewoods,thewoods!"sheshoutedtoWilbur."They'llnever-never-nevercatchyouinthewoods."  Thecockerspanielheardthecommotionandheranoutfromthebarntojointhechase.Mr.Zuckermanheard,andhecameoutofthemachineshedwherehewasmendingatool.Lurvy,thehiredman,heardthenoiseandcameupfromtheasparaguspatchwherehewaspullingweeds.EverybodywalkedtowardWilburandWilburdidn'tknowwhattodo.Thewoodsseemedalongwayoff,andanyway,hehadneverbeendownthereinthewoodsandwasn'tsurehewouldlikeit.  "Getaroundbehindhim,Lurvy,"saidMr.Zuckerman,"anddrivehimtowardthebarn!Andtakeiteasy-don'trushhim!I'llgoandgetabucketofslops."  ThenewsofWilbur'sescapespreadrapidlyamongtheanimalsontheplace.WheneveranycreaturebrokelooseonZuckerman'sfarm,theeventwasofgreatinteresttotheothers.ThegooseshoutedtothenearestcowthatWilburwasfree,andsoonallthecowsknew.Thenoneofthecowstoldoneofthesheep,andsoonallthesheepknew.Thelambslearnedaboutitfromtheirmothers.Thehorses,intheirstallsinthebarn,prickeduptheirearswhentheyheardthegoosehollering;andsoonthehorseshadcaughtontowhatwashappening."Wilbur'sout,"theysaid.Everyanimalstirredandlifteditsheadandbecameexcitedtoknowthatoneofhisfriendshadgotfreeandwasnolongerpenneduportiedfast.  Wilburdidn'tknowwhattodoorwhichwaytorun.Itseemedasthrougheverybodywasafterhim."Ifthisiswhatit'sliketobefree,"hethought,"IbelieveI'dratherbepennedupinmyownyard."  Thecockerspanielwassneakinguponhimfromoneside.Lurvythehiredmanwassneakinguponhimfromtheotherside.Mrs.Zuckermanstoodreadytoheadhimoffifhestartedforthegarden,andnowMr.Zuckermanwascomingdowntowardhimcarryingapail."Thisisreallyawful,"thoughtWilbur."Whydoesn'tFerncome?"Hebegantocry.  Thegoosetookcommandandbegantogiveorders.  "Don'tjuststandthere,Wilbur!Dodgeabout,dodgeabout!"criedthegoose."Skiparound,runtowardme,slipinandout,inandout,inandout!Makeforthewoods!Twistandturn!"  ThecockerspanielsprangforWilbur'shindleg.Wilburjumpedandran.Lurvyreachedoutandgrabbed.Mrs.ZuckermanscreamedatLurvy.ThegoosecheeredforWilbur.WilburdodgedbetweenLurvy'slegs.LurvymissedWilburandgrabbedthespanielinstead."Nicelydone,nicelydone!"criedthegoose."Tryitagain,tryitagain!"  "Rundownhill!"suggestedthecows.  "Runtowardme!"yelledthegander.  "Runuphill!"criedthesheep.  "Turnandtwist!"honkedthegoose.  "Jumpanddance!"saidtherooster.  "LookoutforLurvy!"calledthecows.  "LookoutforZuckerman!"yelledthegander.  "Watchoutforthedog!"criedthesheep.  "Listentome,listentome!"screamedthegoose.  PoorWilburwasdazedandfrightenedbythishullabaloo.Hedidn'tlikebeingthecenterofallthisfuss.Hetriedtofollowtheinstructionshisfriendsweregivinghim,buthecouldn'trundownhillanduphillatthesametime,andhecouldn'tturnandtwistwhenhewasjumpinganddancing,andhewascryingsohardhecouldbarelyseeanythingthatwashappening.Afterall,Wilburwasaveryyoungpig-notmuchmorethanababy,really.HewishedFernweretheretotakehiminhisarmsandcomforthim.WhenhelookedupandsawMr.Zuckermanstandingquiteclosetohim,holdingapailofwarmslops,hefeltrelieved.Heliftedhisnoseandsniffed.Thesmellwasdelicious-warmmilk,potatoskins,wheatmiddlings,Kellogg'sCornFlakes,andapopoverleftfromtheZuckermans'breakfast.  "Come,pig!"saidMr.Zuckerman,tappingthepail."Comepig!"  Wilburtookasteptowardthepail.  "No-no-no!"saidthegoose."It'stheoldpailtrick,Wilbur.Don'tfallforit,don'tfallforit!He'stryingtolureyoubackintocaptivity-ivity.He'sappealingtoyourstomach."  Wilburdidn'tcare.Thefoodsmelledappetizing.Hetookanothersteptowardthepail.  "Pig,pig!"saidMr.Zuckermaninakindvoice,andbeganwalkingslowlytowardthebarnyard,lookingallabouthiminnocently,asifhedidn'tknowthatalittlewhitepigwasfollowingalongbehindhim.  "You'llbesorry-sorry-sorry,"calledthegoose.  Wilburdidn'tcare.Hekeptwalkingtowardthepailofslops.  "You'llmissyourfreedom,"honkedthegoose."Anhouroffreedomisworthabarrelofslops."  Wilburdidn'tcare.  WhenMr.Zuckermanreachedthepigpen,heclimbedoverthefenceandpouredtheslopsintothetrough.Thenhepulledthelooseboardawayfromthefence,sothattherewasawideholeforWilburtowalkthrough.  "Reconsider,reconsider!"criedthegoose.  Wilburpaidnoattention.Hesteppedthroughthefenceintohisyard.Hewalkedtothetroughandtookalongdrinkofslops,suckinginthemilkhungrilyandchewingthepopover.Itwasgoodtobehomeagain.  WhileWilburate,Lurvyfetchedahammerandsome8-pennynai
本文档为【夏洛的网英文版】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: ¥18.0 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
个人认证用户
鳄鱼
中学教师
格式:doc
大小:284KB
软件:Word
页数:64
分类:
上传时间:2021-12-26
浏览量:348