首页 研究生学术综合英语1-6课课文及翻译

研究生学术综合英语1-6课课文及翻译

举报
开通vip

研究生学术综合英语1-6课课文及翻译.1Presentingaspeech(做演讲)Ofallhumancreations,languagemaybethemostremarkable.Through在人类所有的创造中,语言也许是影响最为深远的。我们用语言languageweshareexperience,formulatevalues,exchangeideas,transmit来分享经验,表达(传递?)价值观,交换想法,传播知识,knowledge,andsustainculture.Indeed,languageisvitaltothinkit...

研究生学术综合英语1-6课课文及翻译
.1Presentingaspeech(做演讲)Ofallhumancreations,languagemaybethemostremarkable.Through在人类所有的创造中,语言也许是影响最为深远的。我们用语言languageweshareexperience,formulatevalues,exchangeideas,transmit来分享经验,表达(传递?)价值观,交换想法,传播知识,knowledge,andsustainculture.Indeed,languageisvitaltothinkitself.传承文化。事实上,对语言本身的思考也是至关重要的。[Contrarytopopularbelief],language|doesnotsimplymirrorrealitybutalsohelpstocreateoursenseofreality[bygivingmeaningtoevents].和通常所认为的不同的是,语言并不只是简单地反映现实,语言在具体描述事件的时候也在帮助我们建立对现实的感知。——语序的调整。Goodspeakershaverespectforlanguageandknowhowitworks.Wordsarethetoolsofaspeaker’scraft.Theyhavespecialuses,justlikethetoolsofanyotherprofession.Asaspeaker,youshouldbeawareofthemeaningofwordsandknowhowtouselanguageaccurately,clearly,vividly,andappropriately.好的演讲者对语言很重视,也知道如何让它发挥更好的效果。词语是演讲者演讲的重要“武器”,具有特殊的用途,这和任何其他的工作技艺没什么两样。作为演讲者,必须知道词语的具体含义,也要懂得如何做到用词准确、清晰、生动、适当。Usinglanguageaccuratelyisasvitaltoaspeakerasusingnumbersaccuratelytoaaccountant.Neveruseawordunlessyouaresureofitsmeaning.Ifyouarenotsure,lookupthewordinthedictionary.Asyouprepareyourspeeches,askyourselfconstantly,“WhatdoIreallywanttosay?WhatdoIreallymean?”Choosewordsthatarepreciseandaccurate.演讲者准确地使用语言和会计准确使用数字是一样重要的。确定词意后再措词。如果不确定,请先查词典。当你在准备演讲的时候,要不断地问自己:“我到底要说什么?我到底想表达什么意思?”用词一定要精准。Usinglanguageclearlyallowslistenerstograspyourmeaningimmediately.Youcanensurethis[byusingfamiliarwords(thatareknowntotheaveragepersonandrequirenospecializedbackground);bychoosingconcretewordsinpreferencetomoreabstractones,andbyeliminatingverbalclutter].用词清晰可以让听众迅速理解你的意思(抓到你的点)。要做到这一点,就要尽量使用一般人都熟悉的不需要专业知识就能懂的词语;多用具象词汇少用抽象词汇;还有要减少口误。Usinglanguagevividlyhelpsbringyourspeechtolife.Oneway(tomakeyourspeechvivid)|isthroughimagery,orthecreationofwordpictures.Youcandevelopimagerybyusingconcretelanguage,simile,andmetaphor.Simileisanexplicitcomparisonbetweenthings(thatareessentiallydifferentyethavesomethingincommon);italwayscontainsthewords“like”or“as”.Metaphorisanimplicitcomparisonbetweenthingsthataredifferentyethavesomethingincommon;itdoesnotcontainthewords“like”or“as”.生动地用词能让演讲鲜活起来!比喻,这种能产生文字图像的修辞,可以使演讲达到生动的效果。比喻要用具象的语言,分为明喻和隐喻。明喻是指在本质上有区别但仍然有相同点的事物之间做一个明确的比较,一般句中会含有“像”或“似”。隐喻则是一种隐藏的比较,不会出现like和as这些连接词。Anotherwaytomakeyourspeechesvividisbyexploitingtherhythmoflanguage.Fourdevicesforcreatingrhythmareparallelism,repetition,alliteration,andantithesis.Parallelismisthesimilararrangementofapairorseriesofrelatedwords,phrases,orsentences.Repetitionistheuseofthesamewordorsetofwordsatthebeginningorendofsuccessiveclausesorsentences.Alliterationcomesfromrepeatingtheinitialconstantsoundsofcloseoradjoiningwords.Antithesisisthejuxtapositionofcontrastingideas,usuallyinparallelstructure.我们还可以充分利用语言的节奏感使演讲更加生动活泼。具体有以下四种方式——排比,反复,押头韵和对偶。排比是指把一组或一系列相关的字词句以相似结构排列起来。反复是指在连续几个从句或句子的开头或结尾处使用相同的词和词组。押头韵则是通过重复相邻之间单词首个辅音实现的。对偶通常是用平行的结构将相反的想法并列在一起。Usinglanguageappropriatelymeansadaptingtotheparticularoccasion,audience,andtopicathand.Italsomeansdevelopingyourownlanguagestyleinsteadoftryingtocopysomeoneelse’s.Ifyourlanguageisappropriateinallrespects,yourspeechismuchmorelikelytosucceed.用语恰当意味着遣词造句要与特定的场合,观众以及谈论的话题相适应。这也意味着你得建立自己的语言风格,不能简单抄袭他人。如果使用的语言与各方面都很契合,那么演讲就更有可能取得成功。Goodspeechesarenotcomposedofhotairandunfoundedassertions.Theyneedstrongsupportingmaterialstobolsterthespeaker’spointofview.Infact,theskillfuluseofsupportingmaterialsoftenmakesthedifferencebetweenagoodspeechandapoorone.Thethreebasictypesofsupportingmaterialsareexamples,statisticsandtestimony.好的演讲不能是空话连篇,也不能是一些毫无根据的论断;而是需要有力的论据来支持演讲者的观点。事实上,能否有技巧地使用论据会造成演讲效果的天壤之别。论据有以下三种基本形式:例子,统计资料,引用。Inthecourseofaspeechyoumayusebriefexamples—specificinstancesreferredtoinpassing—andsometimesyoumaywanttogiveseveralbriefexamplesinarowtocreateastrongerimpression.Extendedexamples—oftencalledillustrations,narrations,oranecdotes—arelongerandmoredetailed.Hypotheticalexamplesdescribeimagerysituationsandcanbequiteeffectiveforrelatingideastotheaudience.Allthreekindsofexampleshelptoclarifyideas,toreinforceideas,ortopersonalizeideas.Tobemoreeffective,though,theyshouldbevividandrichlytextured.在演讲时可以简单举例——即附带地提及几个具体的例子——有时也需要接二连三举例来加深印象。延伸举例——也叫解释、叙述或轶事——更长更详尽。假设举例描述的是想象的情景,能够很好地把想法传达给观众。这三种不同的例子都有助于演讲者清晰地表达观点,强调观点并使之打上演讲者的烙印。当然,要想演讲效果更好,演讲本身必须生动且结构丰富!Statisticscanbeextremelyhelpfulinconveyingyourmessage,[aslongasyouusethemsparinglyandexplainthemsotheyaremeaningfultoyouraudience.]Aboveall,youshouldunderstandyourstatisticsandusethemfairly.Numberscaneasilybemanipulatedanddistorted.Makesure{thatyourfiguresarerepresentativeof{whattheyclaimtomeasure},thatyouusestatisticalmeasurescorrectly,andthatyoutakestatisticsonlyfromreliablesources.}统计资料非常有助于演讲者传递信息,因为当演讲者适量地运用这些资料并加以解释时,听众就能更好地理解其中的意义。最重要的是,演讲者必须理解这些统计资料并恰当使用。数字很容易被篡改、误报,因此必须确保自己所使用的数据不是冠戴的;必须确保自己使用的统计措施是正确的;必须确保自己的统计资料来源是可靠的。Testimonyisespeciallyhelpfulforstudentspeakers,becausetheyareseldomrecognizedasexpectsontheirspeechtopics.Citingtheviewsofpeople(whoareexperts)isagoodwaytomakeyourideasmorecredible.Whenyouincludetestimonyinaspeech,youcaneitherquotesomeoneverbatimorparaphrasetheirwords.Aswithstatistics,thereareguidelinesforusingtestimony.Besuretoquoteorparaphraseaccuratelyandtocitequalifiedunbiasedsources.Ifthesourceisnotgenerallyknowntoyouraudience,becertaintoestablishhisorhercredentials.引用他人观点看法对学生演讲者来说尤其有用,因为学生很少会被视为他们演讲相关主题方面的专家。引用专家的观点可以让你的想法更可信。引用的时候,既可以逐字摘抄也可以自己总结一下。和统计资料一样,引用也有原则可循——引用摘抄准确,来源合格无偏见。如果观众对引用来源不太熟悉,一定要(想办法)取得他们的信任。Theimpactofaspeechisstronglyaffectedbyhowthespeechisdelivered.Youcannotmakeaspeechwithouthavingsomethingtosay.Buthavingsomethingtosayisnotenough.Youmustalsoknowhowtosayit.Gooddeliverydoesnotcallattentiontoitself.Itconveysthespeaker’sideasclearly,interestingly,and[withoutdistractingtheaudience].演讲的效果如何很大程度上取决于演讲是怎么做的。无话可说做不好演讲,但要做好演讲,仅仅有话可说也是远远不够的,还要知道如何说话才行。好的演讲不是要唤起观众对演讲本身的注意,而是要向观众清晰有趣地传递演讲者的想法,同时还要有观众聚精会神地聆听。Therearefourbasicmethodsofdeliveringaspeech:readingverbatimfromamanuscript,recitingamemorizedtext,speakingwithPowerPoint,andspeakingextemporaneously,orimpromptu.Thelastofthese—speakingextemporaneously—isthemethod(youprobablywilluseforclassroomspeechesandformostspeechesoutsidetheclassroom).Whenspeakingextemporaneously,youwillhaveonlyabriefsetofnotesoraspeakingoutline.SpeakingwithPowerPointiswidelyusednowandveryeffectiveindeed.演讲有四种最基本的方法:照本宣科式;背诵式;ppt辅助演讲式和即兴演讲式。最后一项即兴演讲是我们在课堂演讲和大部分课外演讲中都要用到的方法.即兴演讲时,我们手上只有简单的笔记或演讲提纲。现在,用ppt辅助演讲十分普遍,效果显著。Certainlythereareotherfactorsyoushouldconsider,suchaspersonalappearance,bodilyaction,gestures,eyecontact,volume,pausesandsoon.Bypayingenoughattentiontowhatismentionedabove,youmaypresentaneffectivespeech.当然还要考虑其他因素——譬如演讲者的个人形象,肢体语言,眼神交流,声音的抑扬顿挫等等。尽量注意上述问题,演讲就会成功!Unit2EnergyinTransition能源转型Theeraofcheapandconvenientsourcesofenergyiscomingtoanend.Atransitiontomoreexpensivebutlesspollutingsourcesmustnowbemanaged.能源资源价格低廉、使用便捷的时代已经过去了,目前应向尽管价格较高、但污染较小的资源转变。JohnP.HoldrenUnderstandingthistransitionrequiresalookatthetwo-sidedconnectionbetweenenergyandhumanwell-being.Energycontributespositivelytowell-beingbyprovidingsuchconsumerservicesasheatingandlightingaswellasservingasanecessaryinputtoeconomicproduction.Butthecostsofenergy-includingnotonlythemoneyandotherresourcesdevotedtoobtainingandexploitingitbutalsoenvironmentalandsociopoliticalimpacts-detractfromwell-being.1.要了解这一转变,首先需要考察一下能源和人类幸福的双重关系。能源为人类提供了诸如取暖、照明等消费服务的同时,也为经济生产活动提供必要投入,从这个意义上讲,能源为人类幸福做出了积极贡献。然而,人类为利用能源所付出的代价却削弱了能源为其带来的利益,这种代价不仅包括为获取和利用能源所投入的资金和其他资源,而且包含了能源开发和利用所产生的环境影响和社会政治影响。 Formostofhumanhistory,thedominantconcernsaboutenergyhavecenteredonthebenefitsideoftheenergy-well-beingequation.Inadequacyofenergyresourcesor(moreoften)ofthetechnologiesandorganizationsforharvesting,converting,anddistributingthoseresourceshasmeantinsufficientenergybenefitsandhenceinconvenience,deprivationandconstraintsongrowth.The1970’s,then,representedaturningpoint.Afterdecadesofconstancyordeclineinmonetarycosts-andofrelegationofenvironmentalandsociopoliticalcoststosecondarystatus-energywasseentobegettingcostlierinallrespects.Itbegantobeplausiblethatexcessiveenergycostscouldposethreatsonaparwiththoseofinsufficientsupply.Italsobecamepossibletothinkthatexpandingsomeformsofenergysupplycouldcreatecostsexceedingthebenefits.2.人类历史发展长河中,人们主要关心的是能源和人类等式中有利的一面。能源资源不足或者(更经常)开采、加工和分配这些资源所需技术和机构的不足,会影响能源为人类带来的利益,对人类也就意味着不方便、损失以及对增长的各种限制。到了20世纪70年代,出现了一个转折点。此前的几十年中,能源的资金成本一直保持稳定,甚至有所下降,而且,其所牵扯的环境成本和社会政治成本一直处于次要地位。但是20世纪70年代开始,开发和利用能源的多方成本均显著增长。人们自然有理由认为:高昂的能源成本所带来的威胁已同能源供应不足所产生的威胁不相上下。同时,也有人担心,依靠扩大能源资源增加供应所需付出的代价,也许大于其所带来的利益。Thecrucialquestionatthebeginningofthe1990’siswhetherthetrendthatbeganinthe1970’swillprovetobetemporaryorpermanent.Istheeraofcheapenergyreallyover,orwillacombinationofnewresources,newtechnologyandchanginggeopoliticsbringitback?Onekeydeterminantoftheansweristhestaggeringscaleofenergydemandbroughtforthby100yearsofunprecedentedpopulationgrowth,coupledwithanequallyremarkablegrowthinpercapitademandofindustrialenergyforms.Itentailedtheuseofdirtycoalaswellasclean;underseaoilaswellasterrestrial;deepgasaswellasshallow;mediocrehydroelectricsitesaswellasgoodones;anddeforestationaswellassustainablefuelwoodharvesting.3.20世纪90年代初期人们关注的焦点在于,这种始于70年代的能源发展趋势是暂时的还是长远的。廉价能源时代是真正一去不复返,还是通过开发新能源、应用新技术、改革地缘政治秩序等措施,有可能重登历史舞台?回答这个问题的一个关键因素是过去100年以来因人口空前增长带来的令人瞠目的能源需求以及同样使人无所应对的人均工业能源需求。急剧增长的能源需求使得人类对能源的使用无所不用其极:不管是清洁煤炭还是劣质煤炭(或“无矸煤还是有矸煤”),见煤就挖;无论是陆上石油还是海底石油,深层气还是浅层气,见油气就采;水电站建设不论适宜与否,见水就上;一边绿化造林以求薪材可持续发展,一边却砍树毁林。ExceptforthehugepoolofoilunderlyingtheMiddleEast,thecheapestoilandgasarealreadygone.Evenifafewmoregiantoilfieldsarediscovered,theywillmakelittledifferenceagainstconsumptionontoday’sscale.Oilandgaswillhavetocomeincreasingly,formostcountries,fromdeeperintheearthandfromimportswhosereliabilityandaffordabilitycannotbeguaranteed. 4.除了中东地区蕴藏着巨大的石油资源,地球上廉价的油气资源已经不复存在了。即使偶尔找到几个大的油田,同当今巨大的能源消耗相比,也是杯水车薪。对于大多数国家来说,油气资源越来越多地依赖进口,且不说进口油气资源的可靠性无法得到保障,其对进口国的支付能力也是一个考验。 Thereareavarietyofotherenergyresourcesthataremoreabundantthanoilandgas.Coal,solarenergy,andfissionandfusionfuelsarethemostimportantones.Buttheyallrequireelaborateandexpensivetransformationintoelectricityorliquidfuelsinordertomeetsociety’sneeds.Nonehasverygoodprospectsfordeliveringlargequantitiesofelectricityatcostscomparabletothoseofthecheapcoal-firedandhydropowerplantsofthe1960’s.Itappears,then,thatexpensiveenergyisapermanentcondition,evenwithoutallowingforitsenvironmentalcosts. 5.诚然,其他许多资源的储量大于石油和天然气,最重要的有煤、太阳能、聚变裂变燃料等。但是这些能源转化成电力或液体燃料,以满足社会需求,需要经过技术复杂、成本昂贵的转化过程。同20世纪60 年代成本低廉的燃煤火电站和水力发电站相比,仅从成本考虑,以上各种资源用于大规模发电的可能性极小。因此,即使不考虑能源开采的环境成本,能源价格居高不下已成无可改变的定局。Thecapacityoftheenvironmenttoabsorbtheeffluentsandotherimpactsofenergytechnologiesisitselfafiniteresource.Thefinitudeismanifestedintwobasictypesofenvironmentalcosts.Externalcostsarethoseimposedbyenvironmentaldisruptionsonsocietybutnotreflectedinthemonetaryaccountsofthebuyersandsellersoftheenergy.“Internalizedcosts”areincreasesinmonetarycostsimposedbymeasures,suchaspollution-controldevices,aimedatreducingtheexternalcosts.6.环境吸纳由于能源利用而产生的废弃物和其他影响的能力本身也是有限度的,表现在两方面的环境成本上。所谓“外延成本”即由于环境遭到破坏对社会造成的影响,但尚未反映到能源买卖双方的交易价格上;所谓“涵成本”即为降低外延成本而采取的各种措施(如污染防治措施)所引起的货币成本的增长。  Bothtypesofenvironmentalcostshavebeenrisingforseveralreasons.First,thedecliningqualityoffueldepositsandenergy-conversionsitestowhichsocietymustnowturnmeansmorematerialmustbemovedorprocessed,biggerfacilitiesmustbeconstructedandlongerdistancesmustbetraversed.Second,thegrowingmagnitudeofeffluentsfromenergysystemshasledtosaturationoftheenvironment’scapacitytoabsorbsucheffluentswithoutdisruption.Third,themonetarycostsofcontrollingpollutiontendtoincreasewiththepercentageofpollutantsremoved.7.两种环境成本均一直呈增长趋势,原因是多方面的。首先,社会发展所依赖的燃料矿藏和加工地质量下降,必然要求矿物运输和加工的数量增加、设施扩大、运输距离延长。第二,能源利用所产生的废弃物不断增加,使得环境自我净化能力达到了极限。第三,污染防治所需的资金成本亦将随着消除污染物比例的提高而提高。 Despitetheseexpenditures,theremaininguninternalizedenvironmentalcostshavebeensubstantialandinmanycasesaregrowing.Thoseofgreatestconcernaretheriskofdeathordiseaseasaresultofemissionsoraccidentsatenergyfacilitiesandtheimpactofenergysuppliedontheglobalecosystemandoninternationalrelations.8.尽管代价高昂,尚未化的环境成本一直居高不下,并在许多情形下呈增长趋势,其中最引人关注的是由能源设施排放废物或发生事故所带来的死亡和疾病,以及由于能源供应对全球生态系统和国际关系造成的影响。 Theimpactsofenergytechnologiesonpublichealthandsafetyaredifficulttopindownwithmuchconfidence.Inthecaseofairpollutionfromfossilfuels,inwhichthedominantthreattopublichealthisthoughttobeparticulatesformedfromsulfurdioxideemissions,aconsensusonthenumberofdeathscausedbyexposurehasprovedimpossible.Widelydifferingestimatesresultfromdifferentassumptionsaboutfuelcompositions,airpollutioncontroltechnology,power-plantsittinginrelationtopopulationdistribution,meteorologicalconditionsaffectingsulfateformation,and,aboveall,therelationbetweensulfateconcentrationsanddisease.9.能源技术对于大众健康和安全所造成的影响难以确定。以矿物燃料造成的空气污染为例,一般认为其对大众健康的主要危害是由排放的二氧化硫形成的微粒,但接触这种污染空气究竟会导致多少人死亡,却无法取得一致意见。各种估算数据千差万别,原因在于对以下各种因素的分析各不相同,比如燃料构成、空气污染防治技术、发电厂选址同人口分布之间的关系、气象条件对硫化物形成的影响,最重要的是硫化物浓度与疾病之间的关系。 Largeuncertaintiesalsoapplytothehealthandsafetyimpactsofnuclearfission.Inthiscase,differingestimatesresultinpartfromdifferencesamongsitesandreactortypes,inpartfromuncertaintiesaboutemissionsfromfuel-cyclestepsthatarenotyetfullyoperational(especiallyfuelreprocessingandmanagementofuranium-milltailings)andinpartfromdifferentassumptionsabouttheeffectsofexposuretolow-doseradiation.Thebiggestuncertainties,however,relatetotheprobabilitiesandconsequencesoflargeaccidentsatreactors,atreprocessingplantsandinthetransportofwastes.10.同样,核反应堆对于大众健康和安全的影响亦无法确定。对此种影响的各种估测,既有来自关于反应堆选址和类型的不同观点,又有因为核燃料反应过程(尤其是核燃料回收以及铀选矿尾矿管理)还不完备,这些环节所产生的废弃物究竟会产生何种影响尚无法确定;同时还有因为对于人类接触少量核辐射所造成的后果各执己见。然而,最大的不确定性来自核反应堆、重新加工工厂以及核废料运输过程中可能发生重大事故的概率及所造成的后果。 Altogether,therangesofestimatedhazardstopublichealthfrombothcoal-firedandnuclear-powerplantsaresowideastoextendfromnegligibletosubstantialincomparisonwithotherriskstothepopulation.Thereislittlebasis,intheseranges,forpreferringoneoftheseenergysourcesovertheother.Forboth,theverysizeoftheuncertaintyisitselfasignificantliability.11.同人类面临的其他威胁相比,火电厂和核电厂危害大众健康的程度究竟有多大,众说纷纭,莫衷一是。有的人认为这种影响微不足道,可以忽略不计;也有人认为这种影响程度严重、危害巨大。无论影响大小,都没有理由对种种能源亲此疏彼。无论是核电还是火电,其对人类的危害都无法确定,这本身就是一大憾事。 Oftenneglected,butnolessimportant,isthepublichealthmenacefromtraditionalfuelswidelyusedforcookingandwaterheatinginthedevelopingworld.Perhaps80percentofglobalexposuretoparticulateairpollutionoccursindoorsindevelopingcountries,wherethesmokefromprimitivestovesisheavilyladenwithdangeroushydrocarbons.Adisproportionateshareofthisburdenisborne,moreover,bywomen(whodothecooking)andsmallchildren(whoindoorswiththeirmothers).12.发展中国家普遍用于做饭烧水的传统燃料对大众健康造成的危害常常不为人们所关注,但同样十分严重。全球大约80%的颗粒空气污染来自发展中国家的室烧煮,原始炉灶排出的烟气中含有大量有害的烃(或碳氢化合物),而且这种有害物质的受害者往往是妇女(室烧煮的主要承担者)和儿童(长时间同母亲一起呆在室)。 Theecologicalthreatsposedbyenergysupplyareevenhardertoquantifythanthethreatstohumanhealthandsafetyfromeffluentsandaccidents.Nevertheless,enoughisknowntosuggesttheyportendevenlargerdamagetohumanwell-being.Thisdamagepotentialarisesfromthecombinationoftwocircumstances.13.同排放的废弃物和能源设施事故对大众健康造成的危害相比,能源利用对生态系统的威胁更难以量化。然而,根据已有认识足以判断这种威胁对人类健康造成的损失将会更大。这种潜在的损失是由两种情形同时存在导致的First,civilizationdependsheavilyonservicesprovidedbyecologicalandgeophysicalprocessessuchasbuildingandfertilizingsoil,regulatingwatersupply,controllingpestsandpathogens,andmaintainingatolerableclimate;yetitlackstheknowledgeandtheresourcestoreplacenature’sserviceswithtechnology.Second,humanactivitiesarenowclearlycapableofdisruptinggloballytheprocessesthatprovidetheseservices.Energysupply,bothindustrialandtraditional,isresponsibleforastrikingshareoftheenvironmentalimpactsofhumanactivity.Theenvironmentaltransitionofthepast100years-drivenaboveallbya20-foldincreaseinfossil-fueluseandaugmentedbyatriplingintheuseoftraditionalenergyforms-hasamountedtonolessthantheemergenceofcivilizationasaglobalecologicalandgeochemicalforce.14.首先,人类文明严重依赖于各种生态和地球物理过程所提供的各种服务,诸如造土培肥(或土壤的形成与增肥)、水源调节、病虫害控制、适宜气候的维持等等。但是,人类缺乏知识和资源来利用技术代替自然界所提供的各种服务。其次,人类活动显然能够在全球围破坏提供这些服务的进程。无论是工业能源还是传统能源使用,在人类活动引起的环境问题中均占有很大比重。过去100年以来的环境巨变(首要驱动因素是化石燃料的使用增长了20倍,同时传统能源的使用增长了3倍),可以说无异于人类文明作为一支全球围的生态和地球化学力量的崛起过程。 Ofallenvironmentalproblems,themostthreatening,andinmanyrespectsthemostintractable,isglobalclimatechange.Andthegreenhousegasesmostresponsibleforthedangerofrapidclimatechangecomelargelyfromhumanendeavorstoomassive,widespreadandcentraltothefunctioningofoursocietiestobeeasilyaltered:carbondioxide(CO2)fromdeforestationandthecombustionoffossilfuels;methanefromricepaddies,cattlegustsandtheexploitationofoilandnaturalgas;andnitrousoxidesfromfuelcombustionsandfertilizeruse.15.在诸多环境问题中,对人类威胁最大、在许多情况下却又最让人类无计可施的是全球气候变化。而对气候剧变最起作用的温室气体主要来自人类活动,这些活动规模之大、围之广、对人类社会运转作用之大,都无法轻易改变。这些气体包括:由于毁林和燃烧矿物燃料所造成的二氧化碳,由秸秆、牲畜粪便和使用石油天然气所排放的甲烷,以及由于燃料燃烧和施肥所排放的一氧化二氮。 16.Theonlyotherexternalcostthatmightmatchthedevastatingimpactofglobalclimatechangeistheriskofcausingoraggravatinglarge-scalemilitaryconflict.Onesuchthreatisthepotentialforconflictoveraccesstopetroleumresources.Anotherthreatisthelinkbetweennuclearenergyandthespreadofnuclearweapons.TheissueishardlylesscomplexandcontroversialthanthelinkbetweenCO2andclimate;manyanalysts,includingme,thinkitisthreateningindeed.17.其他唯一能同全球气候变化所造成的灾难性影响相提并论的外化成本是发生或恶化大规模军事冲突的可能。其中潜在的威胁是为争夺石油资源而引起的冲突。另一个威胁则来自核能和核武器扩散之间的联系,这种联系的复杂性几乎不亚于二氧化碳和气候之间的关系。许多分析家(包括本人)均认为这种关系十分危险DoTrafficTicketsSaveLives?交通罚单能救命吗?Pitythepoortrafficcop.He'sthelastguyyouwanttoseeinyourrear-viewmirrorwhenyou'respeedingdownthehighway.Whyisn'theoutlookingformurderersinsteadofnailingdriversforminorinfractionsofthelaw?哎,这可怜的交警。他是你在高速公路上疾驰时最不愿意在后视镜里看见的人。他为什么不去抓那些杀人犯,却在这儿为了一点儿芝麻大的交通违规对司机们穷追不舍?  Well,accordingtoamajorresearchprojectbyscientistsinCanadaandCalifornia,thatcopjustmightbesavingyourlife.Orthelifeofsomeoneelse.然而,根据加拿大和加利福尼亚科学家们的一项重要研究,那位警察也许恰恰是在救你的 命,或者救別的什么人的命。Theresearchershavefoundthatatrafficticketreducesadriver'schanceofbeinginvolvedinafatalaccidentbyawhopping35percent,atleastforafewweeks.Theeffectdoesn'tlastlong,however.Withinthreetofourmonths,theleadfootisbackonthepedalandtheriskofkillingyourselforsomeoneelseisbackuptowhereitwasbeforethatcopstaredyouintheeyeandwroteoutthatexpensivecitation.研究者们发现一交通罚单能让司机至少在几周遭遇重大车祸的概率降低35%。似是这个作用不会持续很长。三四个月后,那只脚又会回到油门儿上去,置自己或別人于死地的危险率又和警察瞪着你开出巨额罚单前一样高了。 Thebottomline,accordingtotheresearch,publishedintheJune28issueofTheLancet,isthattrafficticketssavelives.Maybethousandsoflives,everyyear.Yettrafficlawsareenforcedsporadically,almostasifbywhim,partlybecausepeoplejustdon'tliketrafficcops,andtherearelotsofotherthingsforthegovernmenttospendmoneyonthanenforcinghighwaysafetylaws.根据6月28日发表在《柳叶刀》上的研究,最根本的一点就是交通罚单能救命,它很可能每年能救成千上万条命。然而交通法规只是零星地被实施,就像心血来潮似的,部分原因是人们不喜欢罚单,而且除了实施髙速公路安全法,政府部门还有很多其他地方要花钱。TheGrimStatistics无情的统计数椐Thatattitudeneedstobechanged,accordingtoDonaldA.RedelmeieroftheUniversityofTorontoandRobertJ.TibshiraniofStanfordUniversity.Bothmenaremedicalresearchers,andthisisn'tthefirsttimethey'vetakenahardlookathighwaysafety.Their1998studycausedastirwhentheylinkedcellphoneusagetotrafficaccidents.Nowthey'reback,sayingtrafficticketsaregoodforourhealth.多伦多大学的热德尔美尔和斯坦福大学的提波施拉尼认为这种态度需要改变。他们俩都是医学研究者,这已不是他们第一次盯着高速公路安全问题了。他们俩1998年的研究引起了轰动,当时他们认为打手机与交通事故有关联。现在他们又来了,说交通罚单对我们的健康有好处。 Theywereproddedintothisprojectbysomeverygrimstatistics.Eachyear,morethanamillionpersonsdieintrafficaccidentsworldwide.IfthatmanypeoplediedofSARSinayear,thepublicresponsewouldprobablyborderonhysteria,butwehavecometoaccepttrafficfatalitiesasawayoflife.他们之所以参与这个项目是受到一些残酷无情的统计数据的驱使。每年,全世界有100多万人死于交通事故。如果一年那么多人死于非典的话,大家很可能会恐惧得发疯了,然而我 们对交通亊故死亡率却习以为常了。 Inaddition,another25millionpeoplearoundtheworldarepermanentlydisabledbytrafficaccidents,andmanyofthem—aswellasthefatalities—arechildren.另外,还有2 500万人因交通事故永远残废了,而且他们当中(包括死去的)很多是孩子。TakingItEasyAfteraTicket?接到罚中处之泰然?WhenRedelmeierandTibshiraniandfellowresearcherLeonardEvanssetouttoseeiftrafficticketsreallydoanygood,theyfoundanenormousresourceintheCanadianprovinceofOntario.Thefulldrivingrecordofeverylicenseddrivertherewasmadeavailabletothem,wartsandall,givingtheresearchersahugedatabaseofmorethan10millionlicenseddrivers,8,975ofwhomwereinvolvedinafatalaccidentduringthe11-yearperiodcoveredbytheresearch,from1988through1998.当热德尔美尔、提波施拉尼和他们的共同研究人员伦纳德 ·伊凡斯研究交通罚单是否真能起到好作用时,他们在加拿大的安大略省发现了数量巨大的司机资料。他们在那儿能看到每个有驾照的人的全部记录,这样他们就有了一个良莠俱存的超过一千万个持照司机的巨大数据库。其中8 975个司机在此项研究覆盖的1988-1998共11年中曾出过重大交通事故"Welookedatthemonthpriortoa
本文档为【研究生学术综合英语1-6课课文及翻译】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
个人认证用户
dykcs64
从事建筑工程对接,工程图纸设计施工管理方面的经验
格式:doc
大小:127KB
软件:Word
页数:0
分类:教育学
上传时间:2021-03-04
浏览量:319