首页 马礼逊的故事 Robert Morisson

马礼逊的故事 Robert Morisson

举报
开通vip

马礼逊的故事 Robert Morisson马礼逊的故事Robert Morisson “一粒麦子不落在地里死了,仍旧是一粒;若是死了,就结出许多的子粒来。”“然而神的话却日见扩长,越发繁增。” 一八○七年九月四日,一位二十五岁的英国青年乘坐美国货船“三叉戟号”抵达澳门,三天后进入广州。他来中国,中国人不欢迎他,因为他们以福音为愚拙;他到澳门,葡萄牙人不欢迎他,因为他们信奉天主教;他传福音,英国的同胞也不欢迎他,因为他们想维持与满清政府微妙的贸易关系,不希望因着他传福音而惹怒清廷。但他还是来了!马礼逊(Robert Morrison)是更正教来华的第一...

马礼逊的故事 Robert Morisson
马礼逊的故事Robert Morisson “一粒麦子不落在地里死了,仍旧是一粒;若是死了,就结出许多的子粒来。”“然而神的话却日见扩长,越发繁增。” 一八○七年九月四日,一位二十五岁的英国青年乘坐美国货船“三叉戟号”抵达澳门,三天后进入广州。他来中国,中国人不欢迎他,因为他们以福音为愚拙;他到澳门,葡萄牙人不欢迎他,因为他们信奉天主教;他传福音,英国的同胞也不欢迎他,因为他们想维持与满清政府微妙的贸易关系,不希望因着他传福音而惹怒清廷。但他还是来了!马礼逊(Robert Morrison)是更正教来华的第一位传教士,也是将《圣经》完整地 翻译 阿房宫赋翻译下载德汉翻译pdf阿房宫赋翻译下载阿房宫赋翻译下载翻译理论.doc 成汉语的第一人。此后二十七年,他把自己所有的一切都倾倒在中国,他的妻子玛丽?摩顿(Mary Morton)一八二一年在澳门病逝,他的两个孩子,甚至连他自己也葬在澳门。作为一个来自英国北部小镇的青年,却葬埋在中国南海边远离故乡的土地上,究竟为了什么? 一神必定能 马礼逊一七八二年一月五日生于英国北部诺森勃莱郡。他父亲是雅各?马礼逊(James Morrison),母亲是哈拿?尼可森(Hannah Nicholson)。这对夫妇是敬虔的基督徒,育有八个子女,马礼逊是排行最小的一个。他自小天资聪颖,十三岁能将诗篇一一九篇倒背如流。马礼逊年幼时曾和不良少年结伴,生活变得散漫并趋向世俗化。后来他惊觉自己有罪,就强烈地向神呼喊并悔改转向主;自此和那些同伴断绝了往来,专心读经,默想和祈祷。一七九八年,十六岁的马礼逊受浸归主。此后,他更认真读圣经并祷告。 一八〇一年,马礼逊开始对海外传教产生负担,并开始了一些准备的工作。他开始学习拉丁文,之后又继续学习希腊文和希伯来文。 马礼逊来华的行程并非一帆风顺。当时英国在东方的贸易由英国东印度公司(British East India Company)垄断,他们把商业利益放在首位,担心传福音会损害与满清政府的贸易关系,所以严禁属下商船乘载传教士前往中国传福音。而所有往来东方的英国船只均属于该公司。无奈之下,马礼逊只好取道美国。 一八〇七年一月三十一日,马礼逊在伦敦登上“雷米顿兹号”货船前往纽约。四月二十日马礼逊平安抵达纽约。之后,他到费城与美国官员商讨有关他到广州后美国领事接待的事宜。透过一些美国朋友的协助,他在上船前收到了美国国务卿麦迪生一封致美国广州领事卡林顿的介绍信,信中要求卡林顿在符合美国利益的原则下,在马礼逊到中国之后,尽力给予一切协助。 马礼逊于五月十二日乘坐美国货船“三叉戟号”,径直驶往中国。一位为马礼逊送行的美国记者西格麦先生,忆述他送行时的情景:于是我和他们以及送行的人一起走到了码头。在上船之前,船长问马礼逊道:“你期望你真的能够使伟大的中华帝国改变崇拜偶像的观念么?”马礼逊以非同一般的坚强信念答道:“先生,我不能。但我认定神必定能。”于是我们都向马礼逊作了最后的话别。 一百一十三天后,马礼逊的脚第一次踏上中国的土地,加上取道纽约的一百零九天,马礼逊在海上共度过了二百二十二天。 二四面受压 马礼逊来到中国,面临三大难题。首先是合法居留的问题。当时满清政府仍然执行雍正皇帝的禁教政策,嘉庆皇帝也在一八〇五年两度颁下严禁洋人传教的谕令。此外,东印度公司规定,任何未得公司许可来华的英国人都将被视为违反该公司对华贸易政策,将由公司下属的广州会馆强制离境。因此,派遣马礼逊来华的伦敦传教会嘱咐他在纽约停留时,先设法取得美国护照,以便抵华后用美籍身分暂住美国人当中。马礼逊得到美国商行大班兼领事卡林顿的接待,在他所提供的一间小房子隐居。 合法居留的问题解决后,马礼逊所面临的第二个问题,就是学习中文。清政府当时严禁中国人教洋人中文,一经发现将被视为汉奸并处以极刑。据马礼逊记述,他的一位中文老师常常随身带着毒药,准备一旦被清政府发现,就服毒自杀,以免遭受更痛苦的折磨。马礼逊为保护他的中文老师,便选择在晚上学习中文。 由于教授洋人中文要冒杀头的危险,故聘请老师十分困难,而且费用颇高,再加上澳门、广州生活费用颇为昂贵,而伦敦传教会的资助也不丰裕。这些导致了马礼逊的第三个难题,即经济问题。为了缩减费用,继续学中文,并购买中 文书 烟草专卖行政处罚文书英文书写纸用a4纸打印行政执法文书范本护理文书的书写规范及要求原告诉讼文书送达地址确认书 籍,马礼逊便搬到一家货仓居住。在一八〇八年四月一日的日记中他写到: “迄今为止,由于我的开支很大,钱并不够用。早上我只吃一点面包,喝一些茶;晚上只吃一小块牛肉加米饭并喝一些茶。这造成我营养不足而无法维持健康。后来我改吃中国饭,要比吃英国式的食品多一些营养。” 即使在这样艰难的环境中,马礼逊的中文仍然突飞猛进。九个月之后,他已可以用官话或粤语与人对话;一年后就可以研读《四书》。 三自织帐棚 一八〇九年二月二十日,马礼逊在澳门与玛丽?摩顿女士结婚,并受聘兼任东印度公司翻译员。对于接受澳门东印度公司的聘任,马礼逊也考虑到接受这任命所带来的影响。他在给伦敦传教会董事会的信中提到: “……我先前已写信通知董事会,我已经接受了澳门的东印度公司之聘任,成为该公司的译员,现我在广州正在为英国商行担任翻译工作。我要求董事会对这项东印度公司的任命考虑批准或否定。我在上次写给董事会 报告 软件系统测试报告下载sgs报告如何下载关于路面塌陷情况报告535n,sgs报告怎么下载竣工报告下载 此项新任命的信中,提出了我接受的理由,简单说来是:这项任命首先可以使我居留在中国;其次可以增进我使用中文的能力,有助于我中文的进步;第三,东印度公司的大班们,因我已准备为公司的利益服务,而解除对传教士们的厌恶。 虽然如此,这项任命也有其不利之处,因为这将占据我短暂生命中的大部分时间,并与我的第一个目标即传教的目标是毫无关联的。当我翻译官方公文时,我就无法编字典(当时马礼 逊正在编撰《华英字典》),可是我希望这部字典编成之后,可以为后来的传教士们提供必不可少的帮助。去年我在广州居住期间,中国人认为我个人的品德是好的,他们认为我并不令人讨厌,也不会伤害他们。但是现在我已当了东印度公司的译员,还不知道中国人将如何看待我。” 当时的东印度公司从事鸦片交易,但马礼逊本人是反对贩卖鸦片的。在一八二二年十月七日的一封信中,他写到: “最近有两三艘装有鸦片的英国船停靠在广州海岸,正欲将鸦片走私运入中国。中国当局已经下令两次,命令这批英国船只入埠检查。这种非法买卖,对于英国的国旗,或基督教国家的国格而言,都是极端可耻的。” 一位在广州的英国青年,得到马礼逊属灵的帮助,决定停止走私鸦片到中国。他于一八二三年三月二十三日写给马礼逊的信中说, “在过去几年里,我惟一的目标是积攒钱财,但我今天已经看出,这对一个有理性的人是不相称的。……我考虑越多,越是使我相信,向中国走私鸦片是与基督福音里的道德观完全违背的。接受福音是我惟一应当走的道路,走私鸦片是完全错误的。一个人不可能事奉神,同时又事奉玛门。我岂能一手拿着生命之粮,另一只手拿着鸦片同时给中国人呢?……” 四翻译圣经 在马礼逊临行前往中国时,伦敦传教会的董事会给了他一份书面指示,当中提到他到广州学习中文后,可以编写一部中文字典,并将圣经翻译成中文。一八〇七年马礼逊到达广州后不久,就着手在以前天主教传教士翻译手稿的基础上,开始翻译《圣经》。一八一〇年马礼逊译完《使徒行传》,一八一一年和一八一二年又译完《路加福音》和《约翰福音》,至一八一三年全部《新约》译完,并于隔年出版。 一八一六年马礼逊随英国特使团访问北京,此行坚定了他努力翻译旧约的决心。他在给伦敦大英圣书公会的信中说, “请原谅我写这封较短的信,因为我急着要翻译《旧约全书》的其他各卷。当我经过中国各省时,激发了我必须将《旧约全书》全部翻译完毕的热忱,以便将它放到崇拜偶像的中国人手中。因为在《旧约全书》中,几乎每一页都直接或间接地谴责拜偶像之事。” 一八一九年十一月,马礼逊与伦敦传道会同工米怜(William Milne )合作翻译,完成了《旧约全书》。同年十一月二十五日,他将他们圣经翻译过程的详细报告寄给伦敦传教会,其中说到: 靠着神的恩典,圣经的《旧约全书》和《新约全书》的中文译本,到今天已经全部翻译完毕。......我的目的,也是伦敦传教会提出的要求,不在于由谁翻译,而在于出版一部最好的中译本圣经。英皇雅各的圣经英译本是由五十四位译者在英国翻译的,而圣经的中译本却只有我和米怜两人翻译,或者可以说只有三人,即根据那位天主教神甫的中译手稿一起翻译的。…… 翻译一事,在中国尚属首次。……任何一本书的翻译,其译者的职责有二:一是必须准确理解该书的原意,领会原著的精神;二是必须以诚信、明达和典雅的译文,表达 原文 少年中国说原文俱舍论原文大医精诚原文注音大学原文和译文对照归藏易原文 的意义和精神。我认为,第一职责要比第二职责更为重要。……关于翻译的第一条职责,为了深刻明白圣经的原意,我曾参考圣经的原文、普通英文译本、孟他努译本、通俗拉丁文译本、法文译本、七十士希腊文译本、汤姆生译本等二十四种译本和《圣经诠释》等书。 关于翻译的第二条职责,在翻译中文圣经的过程中,我曾参考了从伦敦带来的《新约全书》中文译稿,即以前一位天主教神甫的手稿,又参考了在华天主教传教士的一些零星译文、中文拉丁文字典,并得到了我的中文老师不断的、具体的协助。……我主张,欧洲的基督徒学者如能与受过欧洲人文教育和基督教教育的中国学者联合起来,通力合作,即可翻译出一部最好的中文圣经。 我们要用摩西、大卫和众申言者的话,以及耶稣基督和使徒们所说的话,向中国人民宣扬神奇妙的、神圣的工作。……三百多年前,英国执政者曾说过,“圣经不可在任何教会里公开让人阅读,或是让穷人私下阅读,只有贵族和绅士们才有权将圣经放在家中。”每念及此,我对中国就抱有希望,因为圣经已经全部翻译成中文了。每一个中国人,不论贫富贵贱,都可以自由地阅读它了。 威廉?丁道尔(William Tyndale)当年被绑在柱上处死时,曾以炽热和响亮的声音朝着国王亨利八世喊道:“神啊,求你开启英国国王的眼睛!”他的祷告已被神听见和应允了。让我们同样地以炽热和响亮的声音为中国皇帝向神呼求,“神啊,求你开启中国皇帝的眼睛!”最后,我使用使徒保罗的话结束这封长信。他写到:“末了的话,弟兄们,请你们为我们祷告,好叫主的话快快传开,且得荣耀。”(帖后三1) 你们忠心的仆人马礼逊 一八二三年,史称“马礼逊米怜译本”将全部《圣经》,以《神天圣书》之名在马六甲出版,共二十一卷。 五传扬福音 马礼逊在世时,已经可以看到一些文字工作的果效。从马礼逊一八一二年十月八日的日记中,我们可以首次看见他文字工作的果效:“今天很高兴听到广州城内有一个巡警因读了我写的劝世文而改变了他的生活。他是偶然在他的一个亲戚家中看到我的劝世文的。他以前是一个很坏的人。给他劝世文的亲戚是一位天主教徒。” 同年十月十六日,马礼逊跑到庙宇散发他的著作: “今天我到庙里送给一位道士我译的《四福音书》、《使徒行传》和劝世文,以及《教义问答》。他接受了这些书后向我道谢。庙里的人都在围观我这个外国人,使我无法和他们讲话。” 十一月二十五日,马礼逊回访那位道士: “他说他已读了我赠的书,他认为都是好书,已转送给其他的老道士阅读。他问我耶稣是谁, 是不是另一个菩萨,是不是中国诸多神灵的另一个称号?我告诉他,耶稣是全人类的救主。” 神答应马礼逊一八一四年一月一日的祷告。六月二十四日,他的一名中国助手蔡高要求受浸。马礼逊便于七月十六日在澳门为他施浸,这是他来华七年所结的第一个福音果子。他在日记中写到: “在远离人们所能看得到的海边,从高山上流下的潺潺溪水中,我奉圣父、圣子和圣灵的名,为蔡高施浸。恳求神用耶稣的宝血洗净蔡高一切罪孽,用圣灵的影响,洁净他的心田。愿他是大丰收时初熟的果子,成为将来千千万万中国人归向基督,从天怒中被拯救出来的第一个基督徒。” 一八三〇年二月,马礼逊在传教的工作方面又有进展,他说,“上礼拜天,我在澳门又为一个年约四十岁的中国人施浸。他是在已故的米怜先生手下查考圣经的。”神的话真能带给人得救的智慧。 六一粒麦子 马礼逊终生受头痛病困扰。一八三四年七月三十日他病倒在广州。临终前,他劝慰围床哭泣的华人信徒说,“百年后当万倍结实。”八月一日晚十点钟,马礼逊逝世,享年五十二岁。遗体由大儿子马儒翰护送至澳门,安葬在妻子玛丽身旁。 马礼逊的一生,外表看不到多少果子,直接施浸的不过十人而已。然而他如同一粒麦子,埋在中华大地。马礼逊埋在中文书堆里,为购买中文书籍节衣缩食,结出的子粒是《华英字典》;马礼逊埋在东印度公司,当时的伦敦传教会以及许多信徒都不理解他,他忍辱负重,结出的子粒是《圣经》中文全译本;他的妻子和两个孩子连同他自己,都葬埋中华,结出的子粒是戴德生、剑桥七杰、和受恩等前仆后继来华的传教士,以及今日中国数以千万计的基督徒。 马礼逊来华时,中国尚处于闭关锁国的时代,他是凭着信心来的。希伯来书十一章说,“这些人都是存着信心死的,并没有得着所应许的,却从远处望见,且欢喜迎接,又承认自己在地上是客旅,是寄居的。说这样话的人,是显明自己在寻找一个家乡。他们若真是想念着所离开的家乡,还有折回的机会;他们却羡慕一个更美、属天的家乡;所以神称为他们的神,并不以为耻……”(13~16) 马礼逊刚到中国时,常常漫步在中国南海边上,思念英国故乡。他一年写了两百多封信,却只得到两封回信。至终他为了“更美、属天的家乡”,葬埋在中国南海的一隅。 二百年后的中国,依然需要许许多多的“马礼逊”,需要他对圣经的热爱,也需要他的祷告,更需要他为神的权益、为福音,完全倾倒自己,甘愿成为一颗麦粒,深埋在中国这块土地上。在今日涌往中国淘金的人潮中,有几人能象马礼逊那样祷告:“主的话快快传开,且得荣耀!” 继续阅读
本文档为【马礼逊的故事 Robert Morisson】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_672950
暂无简介~
格式:doc
大小:23KB
软件:Word
页数:8
分类:
上传时间:2019-02-27
浏览量:62