首页 【可编辑】凡是存在的都是合理的质疑

【可编辑】凡是存在的都是合理的质疑

举报
开通vip

【可编辑】凡是存在的都是合理的质疑【可编辑】凡是存在的都是合理的质疑 “凡是存在的都是合理的质疑口奚博先哲学??人文内容摘要】作者对黑格尔“存在的就是合理的”这一名言进行了质疑从我国译介的不同版本进行了梳理提出了不同的见解。关键词】存在合理舍乎理性【作者简介】奚博先北京市社会科学界联合会研究员。“凡是存在的都是合理的”。黑格尔的这个哲学观点引用率很高。它常常被引用来为新生事物的某种缺点乃至错误辩解。也被引用来为陈旧事物抗拒和退出历史舞台作辩护。黑格尔是一个哲学权威他的这旬名言成为经常被人引用的“真理”说一个事物合理在我们说汉语的平常人心目中就是采...

【可编辑】凡是存在的都是合理的质疑
【可编辑】凡是存在的都是合理的质疑 “凡是存在的都是合理的质疑口奚博先哲学??人文内容摘要】作者对黑格尔“存在的就是合理的”这一名言进行了质疑从我国译介的不同版本进行了梳理提出了不同的见解。关键词】存在合理舍乎理性【作者简介】奚博先北京市社会科学界联合会研究员。“凡是存在的都是合理的”。黑格尔的这个哲学观点引用率很高。它常常被引用来为新生事物的某种缺点乃至错误辩解。也被引用来为陈旧事物抗拒和退出历史舞台作辩护。黑格尔是一个哲学权威他的这旬名言成为经常被人引用的“真理”说一个事物合理在我们说汉语的平常人心目中就是采取了肯定态度。合理的事物就不应该是坏事。因为统计合理一词在汉语中的几百种应用。都只见褒义的例子?。据说过去到中央党校学习的学员对于黑格尔的这个论断的译文疑问最多。一般人当然也不会没有疑问现实世界里的一切都是存在。甚至应该说历史也是一种过去了的存在。既然“凡是存在的都是合理的”能不能说我们生活的世界从来都是合理的包括过去的、现在的和未来的一切问 快递公司问题件快递公司问题件货款处理关于圆的周长面积重点题型关于解方程组的题及答案关于南海问题 、缺点、错误以至于罪恶按照黑格尔的这个翻译说法加以逻辑推理正确和错误就都是合理的因为他们都是存在。于是剥削合理压迫合理反抗剥削合理革命斗争也合理资本主义合理共产主义也合理正义合理非正义也合理……而一切不存在的社会理想、超前意识、科学推理到都是不合理的因为这一切还都不存在。这样。世界就不分是非人们生活在世界上。还用干点儿什么吗既然都已经合理了为什么还要革命既然一切都是存在就一切都是合理的。保持现状就可以了。为什么还要有理想为什么还要改革开放一个哲学观点既能够为新生事物辩护。又能够为陈旧事物开脱。这是我的第一个疑问。。“凡是存在的都是合理的。”这句话的翻译准确吗理解的意思对吗德语原文是怎样的翻译和理解过程中出了什么问题没有黑格尔的这句名言出自他《法哲学原理》序言第页这句话的德语原文是一社会科学论坛一凡是存在的。都是合理的一质疑万方数据哲学??人文。 原书在„年出版。在我国最早翻译这本书的是范扬、张企泰。他们的译本由法律出版社先在年出版过。年月。商务印书馆重印。年商务印书馆又重印了这本书。这句话的中文译成“凡是合乎理性的东西都是现实的凡是现实的东西都是合乎理性的。”这个话又见于黑格尔的《小逻辑》一书。《小逻辑》一书虽然比《法哲学原理》要晚但是它的中译本在中国版比《法哲学原理》要早。早在年贺麟根据德文的英译本译成汉语的《小逻辑》就由商务印书馆版了。其中的导言?第页“在我的《法哲学》序言里我曾经说过这样一句话„凡是合乎理性的东西都是现实的凡是现实的东西都是合乎理性的。”?贺麟的中译本的依据是拉瓦士英译本‰年月。商务印书馆又出版了此书的修订第二版。两个版本对这句话的译文一样。这和范扬、张企泰翻译的《法哲学原理》一样。黑格尔的《逻辑学》亦即《小逻辑》在我同的第一个根据德文原版翻译的是梁志学。这句话见于《哲学全书??第一部分??逻辑学》《逻辑学??导言》?第页人民出版社年版。在它的导言?第页。这句话就变成了“凡是合理的东西都是现实的凡是现实的东西都是合理的。”尽管“合乎理性的”已经变成了“合理的”。但是这个译本此处加注说“亦见商务印书馆年的《法哲学原理》中译本第页。”梁志学的翻译所根据的是格罗克纳本是我国第一个依据德文原版的译本。他既然说是社会科学论坛一“亦见商务印书馆年的《法哲学原理》合乎理性”怎么又改成了“合理”这是我的第二个问题疑问。对这个问题我自己也询问了有关专家。得出的结论是用“合理的”替代“合乎理性的”始作俑者。是“中共中央马克思、恩格斯、列宁、斯大林著作编译局”编的《马克思恩格斯全集》和《选集》人民出版社年版。 那正好是“文革”时期其中所有的相关译文都成了“凡是现实的都是合理的凡是合理的都是现实的。”„呼是其后的各个译本除了个别的仍然译作“合乎理性的”之外。这句话就都用了“合理的”随之这句话就成了不可推翻的真理。黑格尔的这句话也出现在杨祖陶《德国古典哲学的逻辑进程》修订版武汉大学出版社年版第页里。杨祖陶翻译的这句话和范扬、张企泰以及贺麟的译文还完全相同。但是在杨祖陶的《康德黑格尔哲学研究》武汉大学出版社年版第页中引文却是“凡是现实的都是合理的。凡是合理的都是现实的”。为什么同是杨祖陶。年和年的选择会不一样呢只有一个解释年他不再遵循年中共中央的“权威译本”了。遵循“权威译本”的还有年苗力田、李毓章所著的《西方哲学史新编》人民出版社年版第页。那里面说“他由此提出了„合理的是现实的现实的是合理的?按此处少了„凡是?著名原理。”尽管这和黑格尔小逻辑》的译文已经不同但是该书也说引文出自《小逻辑》。凡是存在的都是合理的质疑万方数据三黑格尔是一位哲学家又是一位逻辑学家。他的这句话是在说明一个逻辑现象。我们是否可以理解为凡是合乎逻辑必然性的存在才叫现实这样的理解 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 示。黑格尔并没有肯定一切存在的意思。我想这是符合黑格尔的原意的。实际上在黑格尔、恩格斯的原话里。“存在”和“现实”有着根本的不同就在《路德维希??费尔巴哈和德国古典哲学的终结见马克思恩格斯选集》第四卷第页人民出版社年版里恩格斯引用黑格尔说那句名言之后紧接下来就说。“在黑格尔看来凡是现存的绝非无条件地也是现实的。在他看来。现实的属性仅仅属于那同时是必然的东西„现实性在其展开过程中表明为必然性?所以他绝不承认政府的任何一个措施——黑格尔本人举„某种税制?为例——都已经无条件地是现实的。”应该说。黑格尔的理论正是要驳斥“存在的就是合理的”。恩格斯肯定黑格尔的这句话正因为它是有利于打倒不具备必然性的存在。四为什么黑格尔的名言会被理解成相反的意思我想首先是因为读书不认真。其次也有翻译的责任。我注意到在翻译中有“合乎理性”和“合理”这两种译法。合乎理性和合理的意义是否等同呢它们在汉语翻译中哪个更符合信、达、雅的 标准 excel标准偏差excel标准偏差函数exl标准差函数国标检验抽样标准表免费下载红头文件格式标准下载 合乎理性和合理在汉语里意思不同。汉语里的“理性”是一个名词。“合乎理性”是一个动词名词的动宾短语。“合理”是一哲学??人文个动性语素名性语素的形容词。具体分析起来在“符合于”这个意思语索义上“合”和“合乎”是一致的。因为在“合乎”这个词里“乎”是一个虚字眼儿可以忽略不计。但是“理”不等于“理性”。。理”有“道理、事理”的意思。是一个一般性名词。正如上文所说。。合理”是表示“合乎道理或事理”的意思的一般形容词。《现代汉语词典》以下简称《词典》对“理性”的解释是指属于判断、推理等活动的跟感性相对从理智上控制行为的能力。解释“”说明“理性”是个和人类认识世界有关系的哲学名词。在《辞海》知字的“知性和理性”这一条的解释里感性、知性和理性是一组德国古典哲学名词康德把人的认识分为感性、知性、理性鼍个阶段。在。合理”这个词里根本反映不出它是一组词里的一个。《辞海》“知性和理性”条中。对“理性”的解释直接援引黑格尔的主张说“理性是具体的、辩证的思维也是认识的高级阶段只有理性才能揭示宇宙的真相。”其中“理性”是人们认识的一个高级阶段。它包含着辩证分析事物的思考过程。因此中文翻译涉及德国古典哲学的著作说到“合乎理性”当然就不应该简单等同于“合理”。无论《词典》还是《辞海》对“理性”的解释里我们都可以明白地感觉出所谓“合乎理性”是哲学语言。指的是人类认识世界的哲学思考过程。“凡是合乎理性的东西都是现实的”。是说合乎理性的认识亦即必然的、辩证的认识是和现实的是相符的同样。凡是符合现实的都是合乎 理性亦即必一社会科学论坛一凡是存在的都是合理的“质疑万方数据哲学??人文然的、辩证的认识的。这里有一个前提现实具有事物发展必然性的属性。恩格斯肯定黑格尔的正是他的辩证法见人民出版社年版《马克思恩格斯选集》第卷第页也肯定它在推翻现存社会的积极作用。“合乎理性”是要把一个事物说成有它的必然性。它里边包含着人类认识世界的思考过程。把“合乎理性”翻译成“合理”显然是不对的。合理就不包含不合理它指“合理”只是在一般地形容判断结果不含有逻辑思考过程。“合乎理性的”。里面包含着“具有必然性的”和不具有必然性的两种存在。要依赖于辩证的思考加以区分。我认为由哲学的“合乎理性”演变为一般形容词“合理”。是翻译出了?问题。因为现实之所以成为现实是各种矛盾斗争的必然结果是合理战胜不合理的必然结果。各种矛盾斗争的必然结果就会成为现实。黑格尔是在宣传他的辩证法是一个普遍适用的方法。他的意思是凡是能够合乎辩证法地认识的都是现实的凡是现实的都是能够辩证地认识的。我没有资格怀疑翻译家们的外语水平。但是我可以怀疑用“合理”替代“合乎理性”。因为它是一个汉语的应用问题。既然?社会科学论坛疆翻译已经出现了分歧而且从恩格斯的《路德维希??费尔巴哈和德同古典哲学的终结》相关译文的上下文罩看出了自相矛盾我们就应该考虑选择其巾更加符合信、达、雅的译法。我觉得凡是因为翻译造成对这个论断学习费解的都应该统一回到最早的“凡是合乎理件的东西都是现实的凡是现实的东西都是合乎理性的”。皿注释?根据现代汉语实词搭配辞典》中围人民大学矗言文字研究所、北京市语言学会实词搭配组编张寿康、林杏光主编商务印弓馆年版所列的将近二一个搭配如果加卜以类推的例子还会更多?看“合理”在汉里的运用都是褒义形容洞。萤瓦士英语译文原文是且其中关键的一个词。查《英华人辞典商务印书馆年修订第?版的汉语解释首先就是“理性的”“推理的有理性的懂道理的。讲道理的”然后才是“合理的合道理的”还有一个解释琏“纯理论的”。显然“合理的和合道理的”是它的羁来发腱出来的解释。这个义项是在什么情况下发展牛成的在使用中有屿什么样的特殊食意翻译这句话使之成为汉语应该在这几个解释里做什么选择有待下进一步研究。这部《英华大辞典》最早的版本是商务印书馆年出版的。?请注意这就成马列卞义绛典判断。因为马兜思和恩格斯是马列义弹论的经典人师编译者又是共中央专司理论编译的权威机构。一凡是存在的都是合理的一质疑万方数据
本文档为【【可编辑】凡是存在的都是合理的质疑】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_215732
暂无简介~
格式:doc
大小:30KB
软件:Word
页数:0
分类:
上传时间:2018-08-22
浏览量:7